A ce moment la. tu vas peut etre dire que notre amour est impossible.
此时此刻.你也许会说的爱是不可能的.
Ensemble, ici et maintenant, nous pouvons le faire.
此时此刻,可以共同取得这项成就。
Tous ces faits se produisent pratiquement en ce moment même.
就在此时此刻,所有这一切正在发生。
C'est une de mes principales sources de fierté à l'heure actuelle.
在此时此刻的骄傲中,这便是一个。
En ce moment-même, des Palestiniens sont en train de mourir.
此时此刻,不有勒斯坦人死亡。
J'éprouve en ce moment des sentiments contradictoires.
此时此刻,充满了两种互相矛盾的心情。
En ce moment, la zone située au-delà de la frontière est contrôlée par le RUF.
此时此刻,边界的一边是革阵控制的领土。
Certaines ont jugé inutile d'améliorer à ce stade les méthodes de travail.
一些代表团认为,此时此刻,没有必要改进工作方法。
Nous exprimons également notre entière solidarité avec le peuple syrien dans ces circonstances.
还向此时此刻的叙利亚人民表示坚定的声援。
Nous partageons ce moment de peine et de tristesse avec les familles des victimes.
此时此刻,与受害者家属一样感到悲痛和伤心。
Le grand défi que notre gouvernement doit actuellement relever est le combat contre la pauvreté.
国政府在此时此刻面临的重大挑战是与贫困作斗争。
Par conséquent, l'appui de la communauté internationale est encore plus essentiel à l'heure actuelle.
因此,国际社会的支持在此时此刻甚至更为重要。
Sans doute ce moment se prête-t-il moins aux longues déclarations qu'à l'introspection.
此时此刻更需要的也许是反思,而不是作长篇大论。
Au moment où je vous parle, les combats se poursuivent pour repousser les assaillants.
就在发言的此时此刻,驱逐袭击者的战斗仍然在进行。
Ce qu'il faut maintenant, c'est un arrêt permanent et inconditionnel des hostilités.
此时此刻需要的是,永久和无条件地结束一切敌对行动。
En ce moment, nous vivons tous, peuples et nations, sous la menace du terrorisme international.
此时此刻,各国和各国人民都生活在国际恐怖主义的阴影下。
Malheureusement, il n'y a pour l'heure aucun signe d'une avancée constructive, loin de là.
不幸的是,此时此刻还没有采取建设性行动的迹象——远远没有。
Malheureusement, alors que nous parlons, des civils continuent de payer le prix fort des conflits.
不幸的是,在发言的此时此刻,平民仍然在冲突中首当其冲。
À ce stade, la Commission devait décider comment procéder compte tenu des vues des organisations.
公务员制度委员会此时此刻面对的问题是参照各组织的看法决定如何继续开展工作。
À ce stade, les réformes doivent être ambitieuses dans leur approche et novatrices dans leur contenu.
此时此刻,改革方法必须更加大胆,改革内容必须更有创新性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C'est de regarder le moment présent, d'être ici et maintenant.
这有关此时此刻此地之感。
Il est sur la route en ce moment même.
他此时此刻已经在路上了。
Ici éclate dans tout son jour la présomption de Julien.
此时此刻,于连自负暴露无遗。
Pourquoi sommes nous qui nous sommes et où nous sommes?
为什么我们此时此刻我们呢?
Il fait présentement un joli soleil! 22 degrés!
此时此刻,阳光灿烂! 22度!
À ce moment, nos émotions se lient littéralement sur notre visage.
此时此刻,我们情绪能从脸上读。
Dans tout autre moment, cela l’eût navrée.
如果不此时此刻,她会感到。
Combien, en cet instant, ces plaisanteries lui paraissaient cruelles !
此时此刻,他觉得那些玩笑何其残酷啊!
Et un ami qui n'est jamais aussi fiable que lorsqu'il est... suisse.
而且,当它来自瑞士时,它从未像此时此刻这样可靠。
Ils s’imposent à nous, et mon amitié vous accompagne dans ces moments.
这些强加给我们,此时此刻,我们友谊陪伴着大家。
La fierté de Julien si récemment blessée en fit un sot dans ce moment.
于连早上被刺伤自傲使他此时此刻成了一个大傻瓜。
Elle était si heureuse, que réellement elle n’avait plus d’amour en ce moment.
她那样地幸福,此时此刻她确实没有爱情了。
En même temps, tous les Chinois travaillent pour la bonne préparation de ce dîner.
此时此刻,千千万万中国人都在为这场年夜饭忙碌着。
Bon, cela me rassure. Voulez-vous que cette heure soit celle de l'amitié ?
" 那好,我这就放心了。您愿不愿在此时此刻和我共享友情?"
Ah ! beaucoup dans ce moment ! mais je ne regretterais pas de vous avoir connu.
“噢!此时此刻多好啊!但我绝不后悔认识了您。”
À ce moment précis, Julien et Romain savent que l'un d'entre eux ne sera pas qualifié.
此时此刻,朱利安和罗曼知道,他们中一个人将会失去资格。
Ainsi, en ce qui concerne le service de Rieux, l'hôpital disposait à ce moment de cinq cercueils.
至于里厄诊疗所,此时此刻医院只有五个棺材可供使用。
Moi je vais dire comme le temps en ce moment, on va dire mitigé ton bilan.
我要说就像此时此刻天气,我要说你结果好坏参半。
Elle se vit aussi heureuse dans dix ans, qu’elle l’était en ce moment.
她看到自己十年后仍如此时此刻这般幸福。
Serez-vous toujours pour moi ce que vous êtes en ce moment ?
您对我将永远此时此刻您吗?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释