Le Conseil est le point de référence principal pour la paix au Moyen-Orient.
安理会是中东和平参照点。
Le Conseil est le point de référence principal pour la paix au Moyen-Orient.
安理会是中东和平参照点。
Le port franc de Monrovia est le principal point d'entrée des marchandises arrivant au Libéria.
蒙罗维亚自港是货物抵达利比里亚
入
点。
Depuis quelques années, le terrorisme définit le discours sécuritaire.
近年来,恐怖义已经成为安全事务
关切点。
Maintenir une présence aux principaux postes frontière.
- 在边界
点派驻人员。
Karni, le point de passage principal des marchandises commerciales qui entrent à Gaza et en sortent, demeure fermé.
商用货物进出加沙点卡尔尼仍然关闭。
Les principaux postes consulaires ont déjà accès à la base de données sur les passeports délivrés.
外交与英联邦事务办公室各
海外点已经能够连接联合王国护照处已发护照数据库。
Il semble que les quatre principaux points de sortie soient l'Argentine, le Brésil, la Colombie et le Venezuela.5
来有四个
出
点:阿根廷、巴西、哥伦比亚和委内瑞拉。
Les principaux éléments justifiant les ressources doivent être les plans, les objectifs, les réalisations escomptées et les avantages attendus.
计划、目标、预期成果和利益应作为
求提供资源
理
参照点。
La frontière du sud-ouest des États-Unis est le principal point d'entrée, par lequel transitent 54 % des envois vers les États-Unis.
西南边是
入
点,运往美国
货物54%
此入
。
L'aspect essentiel de l'élargissement de la composition du Conseil de sécurité consiste dans l'accroissement de la représentation des pays en développement.
在扩大安全理事会构成问题中
一个
点是增加发展中国家
代表性。
Damas demeure le principal point de transit pour le transfert des armes au profit des agents du Hezbollah sur le terrain.
大马士革仍然是真党实地行动人员
武器转运点。
J'en viens à mon cinquième point, le problème clé qu'est la perte de confiance des personnes déplacées à l'égard des autorités.
关于我谈
第五点,
关注
是内部流离失所者对政府已大大失去信心。
Le Groupe recommande que le Gouvernement mobilise suffisamment de personnel le long des principaux points de passage de la frontière, comme Vis-à-vis.
专家小组建议沿点动员足够
人力,如Vis-à-vis。
L'augmentation des effectifs et de la dotation en matériel a permis d'étendre les activités de surveillance au-delà des principaux sites de cantonnement.
于人员和设备大幅度增加,可扩大对
屯驻点以外地点
监督。
Sur ce total, 42 ont principalement investi dans la formation de nouveaux prestataires et 14 ont fourni du matériel d'obstétrique de routine.
其中42个办事处进行新服务点
培训,14个办事处可提供一般产科设备。
Toute demande de ressources devrait s'appuyer sur des objectifs, des réalisations escomptées et des indicateurs de succès qui permettent d'en justifier le bien-fondé.
目标、预期成绩和绩效指标应是说明拟议资源参照点和联系点。
Le Samoa, à 480 kilomètres au sud, est le voisin plus proche et le principal point de contact des Tokélaou avec le monde extérieur.
往南480公里处萨摩亚是距离最近
邻岛,也是托克劳与外界联系
连结点。
Toutefois, un consensus croissant émerge, indiquant que ce pays constitue un point de transit majeur pour le trafic de drogues dans la sous-région.
然而,日益形成共识是:几内亚比绍是该次区域
一个
贩毒转运点。
La disparition de toute référence ethnique de l'appellation du parti a résolu l'une des difficultés les plus épineuses qui bloquait le processus de paix.
去除族裔色彩消除了阻碍和平进程进展其中一个
争执点。
Les officiers de liaison et d'état-major de la Mission aideront les autorités timoraises à assurer la stabilité dans les 11 zones frontalières du Timor-Leste.
特派团军事联络官和参谋将在东帝汶
11个
点协助当局维护稳定。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。