Grandir lentement, mais, le sentiment, de comprendre, mais pas joyeux.
慢慢,长大了,却感觉变沉默了,懂得多了,却不快乐了。
Grandir lentement, mais, le sentiment, de comprendre, mais pas joyeux.
慢慢,长大了,却感觉变沉默了,懂得多了,却不快乐了。
Plus malheureux que tous est celui qui n'aime plus et ne peut oublié qu'il a aimé.
最悲惨是不再爱了却不能忘记过去所爱过
。
Ce monsieur a déjà 80 ans, mais il se maintient en bonne santé.
这位先生80岁了,却仍然保持着健康状态。
Le soleil apparait, mais il sent très humide dans la chambre.
太阳出来了,屋内却感到特别潮湿.
Ce phénomène a favorisé le capital au détriment du travail.
在这一过程中,获得了资本,却牺牲了劳动力。
L'amour vient,je n'ai pas reussi a saisir la main.
爱情来了,我却不能成功地拉起它手。
Cependant, il est paradoxal que plus les responsabilités augmentent plus les ressources diminuent.
然而,相矛盾
是,责任增加了,但资源却缩小了。
On me volera et je ne pourrai rien dire.
别人偷了我,我却不能说什么!
Les chauffeurs ont par la suite été libérés, mais les véhicules n'ont pas été rendus.
他们随后释放了司机,却没有归还汽车。
Malgré ses efforts, ses yeux s’emplirent de larmes.
尽管他极力忍住,眼睛里却充满了泪水。
Ces conditions ont été offertes mais ont été refusées.
这样条件是提供了,但却遭到拒绝。
Il a cassé le vase mais il ne s'en est pas vanté.
〈口语〉他打碎了花瓶, 却一声不吭。
Finalement, vous avez divorcé d’un commun accord.Que s’est-il passé ?
而你们却选择了协议离婚,事情是怎样呢?
Oui, calme, mais chargé d'un étrange pouvoir.
对,静,但是却充满了一种奇异
力量。
Bérénice se sauva sans que Lucien peut savoir par où elle avait passé.
Berenice逃离了,而Lucien却无法知道她已经去了哪里。
Le petit prince a quitté la planète, mais vous pensé que c'était la Rose abandonné.
小王子离开了星球,你却以为是玫瑰抛弃了他。
Il aurait adressé une plainte écrite au bureau du Procureur régional, sans résultat.
据报告,他向区检察官进行了投诉,却毫无结果。
En revanche Holywins, le concert organisé en réaction par de jeunes catholiques, est maintenu.
相反由天主教青年组织Holywins音乐会却保留了下来。
Les paysans deviendront des ouvriers.Ils auront des vacances et moins de liberté.
农民将变成工人,他们会有假期,但由却少了。
Il est allé au cinéma au lieu d'aller à l'école.
他本该去学校(但是没有去学校)却去了电影院。
声明:以上、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。