Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付(salam sukuk)是对
交易资本的部分所有权。
Les soukouk salam représentent une fraction du capital d'une opération salam.
预付(salam sukuk)是对
交易资本的部分所有权。
Les porteurs d'obligations ont eu le choix entre trois possibilités.
向有人
出了三种可选办法。
L'étape suivante sera d'émettre des obligations libellées en monnaie régionale.
下一步将是发行区域货币标价的。
Une assistance technique pourrait être nécessaire pour gérer les opérations complexes d'émission d'obligations.
可能需要技术援助来管理复杂的发行事务。
Le Fonds obligataire asiatique constituait un pas dans la bonne direction.
亚洲基金就是朝着正确方向走出的一步。
L'autre solution consiste à émettre une obligation à prime à l'échelle mondiale.
一个相关但不相同的设想是全球溢价。
La note 14 donne des informations sur la valeur de réalisation des différents types d'actifs.
附注14供了关于每种
市场价值的资料。
Une obligation mondiale à prime pourrait apporter des financements qui ne seraient pas autrement disponibles.
全球溢价可以
供本来无法得到的贷款资金流动。
Les marchés obligataires locaux se sont développés dans certains pays au cours des années passées.
近年来,一些国家的地方市场已经扩大。
Ces garanties peuvent prendre la forme de caution, d'assurance ou de bons.
这种担保的形式可以是财政担保保证金、保险或。
L'Administration s'efforce de combler le déficit en empruntant des fonds sur le marché obligataire.
行政当局意欲通过市场上举
来应付赤字。
Pour mettre en place un marché des obligations national fonctionnel, il nous faut coopérer.
为了建立一个可行的国内市场,我们需要一道合作。
Les échanges d'obligations Brady supposent leur remplacement par de nouvelles émissions d'obligations internationales avant leur échéance.
转换布雷迪是指
其到期前用新发行的国际
加以替换。
La solution prévoit à la fois des paiements en espèces et l'émission d'obligations.
这种解决方法是把支付现金和发放结合起来。
Il s'agirait par exemple d'obligations à coupons indexés sur le produit intérieur brut (PIB).
这些手段包括其利息单按国内生产总值设定指数的。
Toutefois, dans certains pays, les emprunts de l'État pourraient contribuer au développement des marchés obligataires.
但是,一些国家,政府借贷有助于开发
市场。
L'emprunt serait garanti par les contributions statutaires des États Membres au financement du budget ordinaire.
联合国发行将以会员国对经常预算的分摊会费作担保。
Il constate aussi que seules trois réclamations C5-TAV peuvent donner lieu à indemnisation.
小组进一步认定只有3件C5―和其他证
索赔应予赔偿。
Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.
新除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款。
Il s'agit essentiellement d'un mécanisme de préfinancement à grande échelle basé sur des obligations garanties.
这一做法涉及建立担保
基础上的大规模的预筹资机制。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。