Disons-le clairement aujourd'hui : le désarmement est un processus de renforcement de la sécurité et non pas un luxe.
这次让我们明确,裁军一个建设安全
进程,它不
可有可无
。
Disons-le clairement aujourd'hui : le désarmement est un processus de renforcement de la sécurité et non pas un luxe.
这次让我们明确,裁军一个建设安全
进程,它不
可有可无
。
Par définition, la protection sociale n'est pas un élément résiduel; elle fait partie intégrante de la structure de la vie économique et sociale.
社会支出就其定义而言,不一个可有可无
项目,而
经济社会监测结构
组成部分。
À ce titre, la fourniture de cette protection n'est pas un choix, c'est un devoir et la raison d'être de l'Organisation des Nations Unies.
因此,提供此类保护不一项可有可无
选择,而
一种义务,也
联合国存在
理由。
On ne saurait assurer efficacement cette prise en compte en se contentant d'ajouter aux activités des Nations Unies des programmes marginaux en faveur des femmes.
在联合国活动中,增加一些可有可无
妇女问题方案,
不能顺利实现性别主流化
。
Cette campagne a atteint ses objectifs : en effet, cette question, qui était encore totalement marginale, a enfin suscité l'intérêt des médias et des hommes politiques.
这场运动达到了目标——以前可有可无主题现在引起了媒体和政治家
兴趣。
À première vue, cela peut paraître marginal, mais à ce jour il a été beaucoup plus difficile de développer des mesures en faveur des femmes dans ce contexte.
这乍看上去像一种可有可无
进步,
,目前在这种情况下制定关于妇女
政策措施则更加困难。
Une action conjointe est une nécessité et non une option pour relever les défis et faire face aux changements et pour répondre aux divers intérêts des parties concernées.
为了解决这些挑战和变化,解决有关各方不同利益,必须采取联合行动,联合行动必不可少,而非可有可无。
Il faut aussi qu'il soit clair en ce moment décisif pour la Conférence que le désarmement est un processus qui renforce la sécurité et non un élément facultatif supplémentaire.
在裁军谈判会议这个关键时刻,我们也要明确指出,裁军
一个建立安全
进程,而不
一种可有可无
、多余
东西。
En effet, le dialogue entre les peuples de cultures et religions différentes n'est pas un choix; c'est un élément indispensable à la paix et au renouvellement de la vie internationale.
确,来自不同文化和宗教背景人民之间
对话不
可有可无
选项;它对于和平以及国际生活
重新活跃不可或缺。
C'est la raison pour laquelle la MANUA insiste sur le fait que le DDR, tout en étant négociable, n'est pas facultatif : c'est une tâche cardinale et urgente du Gouvernement de transition.
因此,联阿援助团一直坚持认为,复员方案虽然可以谈判
,
非可有可无,而
过渡政府
一项紧迫
中心任务。
Il est temps de changer tout cela, de traiter pleinement avec les pays insulaires du Pacifique comme tels, plutôt que de penser à eux après coup, comme à un appendice de l'Asie.
现在应当改变这一点,还太平洋岛屿国家本来面目,而不能将它们视为亚洲可有可无
附庸。
Soulignant que les ressources autres que les ressources ordinaires n'étaient plus marginales pour l'UNICEF, cette délégation a invité le Fonds à se fixer comme objectif à long terme de progresser vers le recouvrement total des coûts.
他指出其他资源资金对儿童基金会而言不再可有可无
,因此呼吁作为长期目标,需要回收全部费用。
Sans une profonde expérience de l'établissement de liens affectifs et de la solidarité, la mondialisation peut amener les puissants et les riches à détruire par tous les moyens, y compris la négligence, ceux qui sont considérés comme inefficaces ou inutiles à leurs desseins.
如果没有紧密联系和团结一致深刻经历,全球化可能导致富强者利用一切手段,包括熟视无睹这一手段,毁灭对实现其目
而言被视为没有效率或可有可无者。
Si les politiques sociales ne sont plus marginales et qu'elles conditionnent les résultats de nos activités économiques, alors c'est un immense espoir qui jaillit puisque nos rêves anciens de voir nos concitoyens vivre dans la paix et la prospérité acquièrent les fondements concrets qui manquaient hier.
如果社会政策不再可有可无
,如果它们与我们经济活动
结果有着直接关系,那么就会产生一个很大
希望,因为我们看到我们
公民和平与繁荣地生活
古老梦想变成了以前所缺乏
具体现实。
Notant que l'importance du processus de désarmement, démobilisation et réinsertion va au-delà des élections proprement dites, il a indiqué que la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan insistait sur le fait que le processus n'était pas facultatif mais plutôt une tâche cardinale et urgente du Gouvernement de transition.
秘书长特别代表指出,即使在选举之后,解除武装、复员和重返社会进程依然十分重要,他说,联阿援助团坚持认为,这一进程非可有可无,这
过渡政府
一项紧急核心任务。
L'opinion selon laquelle le Fonds n'était plus d'actualité en tant que bailleur de fonds a été renforcée par l'idée que beaucoup de pays en développement avaient amplement accès aux marchés financiers internationaux ou avaient sous forme de réserves de devises de quoi amortir les effets des soubresauts qui pouvaient se produire à l'étranger.
有人认为基金组织已成为一个可有可无借款人,许多发展中国家可以从国际金融市场取得大量资金,和(或)有大量外汇储存,可足以抵御外部冲击,因此这种意见得到大力支持。
Nous pensons que si le Quatuor ne s'engage pas plus activement à surveiller la mise en œuvre d'une Feuille de route révisée, et s'il ne joue pas un rôle plus volontariste dans le processus de paix, il deviendra un mécanisme dont on pourra aisément se passer et l'ONU aura échoué une nouvelle fois dans le processus de paix au Moyen-Orient.
我们认为,如果四方不更加积极地参与评估和执行订正路线图
工作,不在和平进程中发挥更加主动积极
作用,四方将成为一种可有可无
机制,联合国将再度在中东和平进程中失败。
Elles ont demandé qu'il soit donné des exemples spécifiques illustrant comment le Cadre de résultats stratégiques et le RAAR avaient aidé à renforcer les atouts du PNUD et à améliorer la programmation et la gestion de l'organisation en centrant davantage les activités, en réduisant le nombre de projets et en encourageant une cessation progressive des activités dans les domaines marginaux.
有人要求提出具体实例,说明战略成果框架和注重成果年度报告如何通过明确重点,减少项目数目
鼓励撤出可有可无
参与领域,从而帮助增强开发计划署
长处,
改进该组织
方案拟定和管理工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。