Les débats seront transmis en direct sur le même site.
在该网址上还将实况这项活动。
Les débats seront transmis en direct sur le même site.
在该网址上还将实况这项活动。
Plusieurs programmes enregistrés ont été éliminés ou fusionnés.
在发起实况节目之前,对录制节目进行了审查和剪辑,取消或合并了一些录制节目。
Il a également été diffusé en direct sur l'Internet avec des séquences de questions et réponses.
讨论会还进行了互联网实况,安排了互动问答部分。
Les jugements sont également retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique spécialisée à Radio Rwanda.
还通过连接卢旺达台
专线,实况
宣判情况。
Le prononcé des jugements est retransmis en direct au Rwanda au moyen d'une liaison téléphonique à Radio Rwanda.
判决书在卢旺达境内通过同卢旺达台
连接进行实况
。
Malheureusement, cette transmission n'atteint qu'une audience très limitée du midtown de Manhattan.
事实上,是时代华纳有线视公司免费把联合国
定期实况
在它
一个频道
出,虽然这项
出只
达到曼哈顿中城非常有限
用户。
Les médias traitent du problème de la violence, conduisent des campagnes d'information et des reportages télévisés.
媒体经常报道对妇女使用暴力问题,开展新闻宣传运动,视台经常有这方面内容
实况
。
Chacun des 41 candidats a pu participer à des tables rondes télévisées afin de définir leurs programmes respectifs.
视台为41个候选人都安排了时间,使其
够参加实况
圆桌辩论,阐述政党纲领。
Les émissions en direct montrent des enfants tués dans leur lit, des familles décimées et des organes humains retrouvés sous le sol.
实况包括儿童在他们
床上被杀害、家庭被毁灭和从地下掘出破碎肢体
画面。
Pour améliorer l'accessibilité, la possibilité devrait être envisagée de montrer les débats sur un moniteur de télévision en dehors de la salle de réunion.
为增加各方对会议进行情况了解,似可考虑在会议室外
地点安置一架
视机,专门用于实况
会议
进行情况。
Les séances de l'Assemblée nationale, surtout au moment des questions, sont retransmises en direct à la télévision, ce qui permet aux citoyens de participer activement à la vie politique du pays.
每届国会,尤其在答问期间,有视实况
,帮助人民积极参加国家政治生活。
Les candidats à la présidence, y compris l'actuel titulaire du poste, ont pris part à des débats en direct sur un certain nombre de chaînes de télévision afghanes, atteignant des millions d'électeurs potentiels.
包括现任总统在内总统候选人,参加了一些
视台举办
实况
视辩论,数百万可
投票
选民观看了辩论。
La diffusion en direct sur le Web de la Conférence mondiale en Afrique du Sud pourrait faire intervenir des invités afin de faciliter les échanges et de permettre aux divers établissements scolaires de suivre la Conférence.
南非世界会议实况可
由一些主持人在网上同受众切磋,并且容许各学校体验会议情况。
En revanche la retransmission directe ou les interviews peuvent perturber les travaux de l'organe intéressé et devraient donc être réalisés en règle générale à l'extérieur des salles de conférence ou à l'issue de la séance.
另一方面,实况或采访可
会干扰会议
进行,因此,通常只应允许在会议室之外或会后进行。
M. Adam (Israël) demande si l'on dispose de prévisions de l'audience probable des émissions de télévision et s'il y a des stations nationales de télévision qui prévoient une diffusion en direct du Sommet du Millénaire dans son intégralité.
Adam先生(以色列)问是否对视广
观众
可
数目作过任何预测,是否有任何国家
视台打算全部实况
千年首脑会议。
En ce qui concerne la télévision et la vidéo, le Département de l'information a accru le nombre de séquences en direct et de produits vidéo mis à la disposition des agences de presse internationales et des chaînes de télédiffusion nationales.
在视和视频领域,新闻部已加强实况
并提供其他随时可以使用
视频材料,供国际
视新闻联合组织和国家广
组织使用。
Les horreurs du mardi matin 11 septembre et la vue du terrorisme international en action, en direct sur les écrans de télévision dans le monde entier, ont jeté un lourd voile de tristesse sur nous tous et sur l'humanité en général.
“9月11日星期二上午恐怖、国际恐怖主义采取行动
景象,在全世界
视屏幕上实况
,给我们所有人及整个人类罩上了沉重
阴影。
Outre le soutien logistique qu'elle apporte au Tribunal à titre remboursable, la MINUSIL a aidé le Tribunal spécial en transmettant à la radio des comptes rendus d'audience à l'intention du pays tout entier et en diffusant en direct les déclarations du Procureur.
联塞特派团除了以事后报销方式提供后勤支持之外,还在塞拉利昂全境广
法庭审判
录音和实况
起诉人
发言,协助特别法庭
工作。
Le Tribunal étudie actuellement la possibilité d'élargir la couverture des signaux vidéo produits par les salles d'audience lors des émissions en direct, comme dans le cas des jugements, de manière à permettre aux Rwandais de regarder les audiences sur place depuis le centre d'information.
法庭正在探讨有无可在实况
期间(如判决情形扩大法庭图像)
信号,使卢旺达人
从新闻中心观看审理实况。
On a de plus en plus recours aux vidéoconférences, aux séances d'information en direct et à la retransmission sur le Web des manifestations qui ont lieu au Siège pour améliorer la participation aux séminaires, exposés et ateliers organisés par les centres à l'échelon local.
视商谈、实况
和总部活动网络
放被日益用来吸引当地人参加由新闻中心主办
讨论会、简介会和讲习班。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。