La lettre était accompagnée d'une déclaration officielle du Gouvernement cubain concernant cette affaire.
信中附有古巴政府对这一情况正式声明。
La lettre était accompagnée d'une déclaration officielle du Gouvernement cubain concernant cette affaire.
信中附有古巴政府对这一情况正式声明。
À cet égard, nous félicitons également les parties d'avoir officiellement déclaré la fin des hostilités.
在这方面,们还赞扬各方正式声明结束敌对行动。
Enfin, je souhaiterais évoquer la déclaration officielle publiée mercredi dernier à Brasilia.
最,
提及本星期三巴西利亚发表正式声明。
La relation intrinsèque de la colonie à la puissance administrante n'avait pas évolué non plus.
蒙特塞拉特政府想正式声明,无论是白皮书还是“促进进步伙伴关系”都没有改变主子/仆人
关系。
Résolutions et déclarations officielles du Conseil des ministres.
大臣会议正式决议和声明。
Les personnes inscrites en tant que superviseurs et invités spéciaux ne feront pas de déclaration officielle après les élections.
作为监测人员和特别来宾登记人们将不会在选举之
进行正式声明。
Ma délégation souhaite que cette déclaration soit consignée dans les documents officiels de cette séance.
国代表团希望会议
正式记录反映这一声明。
Nous sommes satisfaits du texte de la déclaration présidentielle qui doit être adoptée officiellement à la présente séance.
们对本次会议将
正式通过
主席声明文本感到满意。
Le Secrétariat n'a pas suffisamment de temps pour présenter à la Commission un état formel des incidences sur le budget-programme.
秘书处时间不够,无法向委员会提
正式
所涉方案声明。
À ce jour, il a seulement reçu les déclarations officielles de ces organes, et il attend des informations supplémentaires des autorités compétentes.
迄今为止,专家组收到各机构正式声明,但是仍未收到有关当局
详细资料。
La notification de déclarations formelles et de règles sur les situations dans lesquelles les conditions s'appliquent est importante pour la prévisibilité commerciale.
关正式声明和关
这些条款何时适用
规则
通知对
确保商业上
可预见性十分重
。
Il s'agit de déclarations du Président et du Ministre des affaires étrangères du Venezuela, et de communiqués officiels à ce sujet.
这些抗议以委内瑞拉总统和外长声明或正式公报形式提出,重申委内瑞拉对该海湾若干海洋区域
主权。
Elle a donc enjoint à la Chambre de première instance d'exclure les déclarations sous serment et de réévaluer l'admissibilité de la déclaration certifiée.
因此,上诉分庭命令审判分庭将宣誓证词从证据中撤销,并重新评估是否可以采纳有关正式声明。
M. Obiang Nguema Mbasogo, qui se trouvait alors aux États-Unis, a adressé un message de condoléances à M. George Bush, Président des États-Unis d'Amérique.
与此同时,国政府举行了紧急会议并发表了一项正式声明,谴责恐怖主义袭击事件以及整个恐怖主义。
En outre, un système de suivi devait déterminer si le nombre de filles dans certains domaines de formation professionnelle avait augmenté après cette annonce officielle.
此外,一个监测系统将评估一些职业教育领域女生人数在正式声明发布
是否增加。
Par cette décision, la Chambre faisait droit à une requête du Procureur demandant le versement au dossier de plusieurs déclarations sous serment et d'une déclaration certifiée.
该项裁决批准检方求采纳将一些宣誓证言和一份正式声明为证据
动议。
Selon les circonstances, la notification pouvait être valablement faite sous diverses formes, allant d'un rappel officieux ou confidentiel à une déclaration publique ou une protestation officielle.
各种通知形式,从非正式
或秘密
提醒,到公开声明或正式抗议,都可作为通知
适当形式,视情况而定。
Il n'existe pas de mécanismes de vérification du respect des déclarations, conventions et accords officiels, qu'ils soient bilatéraux ou unilatéraux, relatifs à la réduction des arsenaux nucléaires.
没有关遵守以双边或单边方式通过减少核武器
协定、公约和正式声明
核查机制。
Comme l'indique le rapport du Secrétaire général du 9 août, ces pourparlers ont été ajournés sans qu'il y ait eu de déclaration officielle concernant l'issue de ces négociations.
象8月9日报告指出
那样,这些谈判在没有就谈判结果发表正式声明
情况下暂停。
Dans ces deux hypothèses, intellectuellement distinctes, mais qui, en pratique, aboutissent à des résultats identiques, le silence vaut acceptation sans qu'il soit besoin d'une déclaration unilatérale formelle.
在这两种语意上有区别,但在实践中达致相同结果假定中,沉默就等
接受,无需作出单方面正式声明。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。