Cinq blocs d'encroûtements cobaltifères contigus forment un groupe de blocs d'encroûtements cobaltifères.
五毗连钴结壳区块组
钴结壳区块群。
Cinq blocs d'encroûtements cobaltifères contigus forment un groupe de blocs d'encroûtements cobaltifères.
五毗连钴结壳区块组
钴结壳区块群。
Les blocs de chacun de ces deux groupes sont contigus.
这两组多金属硫化物区块均应为毗连区块。
La contiguïté qui en résultera sera le fait des moyens de transport et non de la géographie.
其结果是,这些小区靠运输毗连,而非领土毗连。
Deux blocs qui se touchent en un point quelconque sont considérés comme contigus.
在任何点相接触
两
钴结壳区块应视为毗连区块。
Chaque grappe de blocs de sulfures polymétalliques comprend au moins cinq blocs contigus.
每多金属硫化物区块组群须至少包含5
毗连区块。
Peu importe qu'il n'existe pas de zone tampon adjacente à Strovilia.
在斯特罗维利没有毗连
缓冲区是与此无关
。
Les colonies parrainées par le Gouvernement israélien compromettent gravement la continuité du territoire palestinien.
政府支持定居活动对巴勒斯坦领土
领土毗连产生严重影响。
Aux fins du présent article, sont considérés comme contigus deux blocs qui se touchent en un point quelconque.
为本规,在任何
点相接触
两
区块视为毗连区块。
Dans le cas des sulfures polymétalliques ou des encroûtements cobaltifères, la zone d'exploration doit être constituée de blocs contigus.
就多金属硫化物或钴结壳而言,勘探区应以毗连区块组。
Aux fins de la présente disposition, sont réputés d'un seul tenant deux blocs qui se touchent en un point quelconque.
为本规,在任何
点相接触
两
区块应视为毗连。
Parallèlement, il considère que les Palestiniens ont le droit à l'autodétermination et à un État viable et d'un seul tenant.
与此同时,新西兰认为巴勒斯坦人具有自决和拥有可行、领土毗连国家权利。
Dans le cas des sulfures polymétalliques et des encroûtements cobaltifères, la Zone d'exploration doit être constituée de blocs d'un seul tenant.
就多金属硫化物或钴结壳而言,勘探区应包括毗连区块。
Aux fins du présent article, deux blocs qui se touchent en un point quelconque sont considérés comme étant d'un seul tenant.
为本条,两
有任何连接点
区块都将被视为毗连区块。
Le Groupe a appris qu'il existait des pistes d'atterrissage non surveillées dans l'ouest de la Côte d'Ivoire, région frontalière du Libéria.
专家组了解到,在科特迪瓦西部、毗连利比里区域,存在着不受监督
简易机场。
Monaco est dépositaire de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la Méditerranée et de la zone atlantique adjacente.
摩纳哥是《关于养护黑海、地中海和毗连大西洋海域鲸动物
协定》
保存国。
Le demandeur divise les blocs sur lesquels porte sa demande en deux groupes de valeur commerciale estimative égale et composés de blocs contigus.
申请者应将申请书所包括区块分为两组,每组具有相等估计商业价值,并由毗连区块组
。
Le résultat choquant de cette campagne de colonisation massive et illégale est le découpage du territoire palestinien en bantoustans isolés et non contigus.
以色列这种大规模非法殖民活动造令人惊讶
后果是,巴勒斯坦领土被切割
若干块相互孤立、不毗连
班图斯坦。
Toutefois, la situation dans les zones frontalières reste instable car la MINUL n'a pas encore déployé de troupes dans les zones adjacentes du côté libérien.
但是,由于联利特派团尚未在利比里侧毗连地区部署,边界局势依然不定。
En contournant le bloc de colonies de Gouch Etzion, elle portera atteinte à la continuité territoriale de Bethléem et réduira son potentiel de croissance naturelle.
在Gush `Etzion定居点区周边建造隔离墙将打断伯利恒领土毗连性,并妨碍其自然增长潜力。
Le demandeur divise les blocs constituant la zone visée par sa demande en deux groupes de même valeur commerciale estimative composés de blocs d'un seul tenant.
申请者应将申请书所包括区块分为具有相等估计商业价值
两组,并由毗连区块组
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。