Le développement en Haïti dépend également des acteurs économiques.
海地的发展也取决于各体。
Le développement en Haïti dépend également des acteurs économiques.
海地的发展也取决于各体。
Par ailleurs, en tant qu'acteurs économiques, les entreprises ont des responsabilités qui leur sont propres.
同时,公司作人具有独特的责任。
Il en résulte une diminution des profits futurs qu'anticipent les autres entreprises et agents économiques.
这就造成其他公司和主体降低对将来收益的期望。
Le blocus est un acte de guerre économique.
对古巴的封锁是一项战争
。
Destructions et pillages ont également fait disparaître des actifs économiques tels que matériel et équipement.
和抢掠机械和设备等
资产的
也很普遍。
L'essor des communications entre les pays et les peuples renforce le besoin de normes communes de conduite socioéconomique.
加强各国与各国人民之间的联系使得更加需要社会和的共同准则。
Une deuxième raison tient à l'interdépendance croissante des acteurs économiques, à savoir essentiellement les gouvernements et les entreprises.
第二个原因是者,政府或公司越来越趋向于相互依赖。
Nous avons conscience des raisons économiques et sociales sous-jacentes de ces actes.
我们认识到这种的
和社会根源。
Nairobi disposerait également de quelques ressources pour les dossiers financiers, économiques et administratifs.
内罗毕调查司也有一些调查财务、和
政不当
的资源。
Amener les agents économiques à admettre et prendre en charge les coûts environnementaux et sociaux s'appelle « internaliser les externalités ».
促使者承认和承担环境责任和社会成本的过程称
“外在因素内在化”。
C'est une responsabilité que les gouvernements des pays les plus puissants doivent partager avec les principaux acteurs économiques du monde.
最强大国家的政府必须同世界主要者分享,这是一个义务。
La participation de tous les acteurs économiques est vitale, tandis qu'il est nécessaire de mettre en place les fonctions de base.
所有者都必须参与,必须建立各项基本功能。
De plus, beaucoup d'affaires complexes, qu'elles soient d'ordre sexuel ou financier, devraient être traitées à partir de l'un des centres.
此外,许多复杂的性剥削和性虐待案件以及财务、和
政不当
案件应由一个中心站负责调查。
Pour faire face aux changements climatiques, la communauté mondiale doit donc modifier considérablement et pour longtemps son comportement économique et social.
因此国际社会要对气候变化问题采取对应措施,其和社会
就必须有长期的重大变化。
La législation en vigueur ne qualifiait pas spécifiquement certains actes de fraude économique mais contenait plusieurs dispositions réglementant des questions connexes.
拉脱维亚法律没有将某些定
欺诈,但其中一些规定涵盖了有关的问题。
En Équateur, le dollar des États-Unis a été substitué à la monnaie locale comme monnaie nationale pour redonner confiance aux acteurs économiques.
以厄瓜多尔例,该国以美元取代了本国货币,以重新赢得
者的信任。
Les Parties admettent dans l'ensemble la nécessité d'intégrer les questions liées aux changements climatiques dans les décisions et les choix d'investissement des acteurs économiques.
缔约方一般都同意,气候变化问题必须纳入方作出的决策和投资选择之中。
Nous devons absolument organiser les élections prochaines en Côte d'Ivoire et les réussir pour redonner confiance aux opérateurs économiques du pays et d'ailleurs.
我们绝对必须重新组织科特迪瓦即将举的选举并成功地进
选举,以恢复国内外
者的信心。
La dette extérieure totale due par des agents économiques américains, mesurée par l'investissement étranger net dans le pays, représente environ 20 % du PIB.
美国主体的外债总额从该国的净外国投资情况判断约达国内总产值的20%。
L'euro mettait les agents économiques à l'abri de variations des taux de change à l'intérieur de la zone, ce qui facilitait les échanges.
欧元正在者提供保护,使其免受货币联盟成员之间的汇率变动造成的影响,从而便利欧元区成员之间的贸易。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。