La communauté internationale nous aide généreusement à maintenir la liberté.
国际社会一直慷慨地援助我们自由。
La communauté internationale nous aide généreusement à maintenir la liberté.
国际社会一直慷慨地援助我们自由。
Une lutte antiterroriste vigoureuse doit se doubler d'une protection vigoureuse des libertés civiles.
打击恐怖主义坚定斗争也要求坚定地
公民自由。
Nous allion préservion les liberté, dignidé, honneur et haut de moral à jamais
我们将永远努我们
自由、尊严、荣誉和高昂
团队士气!
Les revers pour les médias, et les efforts requis pour préserver la liberté d'expression, sont des sujets de préoccupation majeure.
媒体面临挫折以及
言论自由
努
都是令人十分关注
事项。
Des défenseurs ont encore subi une réduction de leur liberté de mouvement et de leur droit à l'accès à l'information.
者
行动自由和了解情况
权利继续受到限制。
La liberté est un droit sacré et l'État garantit la liberté personnelle des citoyens et sauvegarde leur dignité et leur sécurité.
自由是一项神圣权利,国家保障公民
人身自由并
他们
尊严和安全。
Ils ont indiqué que la gouvernance démocratique et participative, fondée sur la volonté des peuples, était celle qui assurait le mieux la préservation de cette liberté.
他们申明,以人民意愿为基础参与式治理能够最好地确保
自由。
Elle a relevé le rôle de Malte dans la défense de la liberté, de la justice et de la coopération entre le « Nord » et le « Sud ».
它注意到马耳他在自由、正义和“南方”与“北方”
合
方面所发挥
。
Elle a relevé le rôle de Malte dans la défense de la liberté, de la justice et de la coopération entre le «Nord» et le «Sud».
它注意到马耳他在自由、正义和“南方”与“北方”
合
方面所发挥
。
Le groupe de travail devait défendre la liberté d'expression et faire entendre sa voix si des excès de langage compromettaient le but qu'il s'agissait d'atteindre.
组必须
言论自由,倘若语言上有失检点影响了所寻求
目标,就需要大胆地说出来。
En même temps, la lutte contre le terrorisme doit être menée dans les limites des obligations relatives à la primauté du droit et aux libertés fondamentales.
与此同时,我们有法治和基本自由
义务,这些义务制订了一些界限,必须在这些界限内进行反恐斗争。
Les États-Unis ont recommandé au Gouvernement de veiller au respect de la liberté d'expression, y compris pour ce qui était des attaques publiques contre la famille princière.
美国建议该国政府言论自由,包括公众对王室
批评方面。
Le principe 3, intitulé « Normes de travail », stipule que les entreprises se doivent de défendre la liberté d'association et la reconnaissance effective du droit de négociation collective.
题为“劳标准”
第三条原则主张:“企业应该
结社自由和切实承认集体谈判权利。”
Pour préserver sa liberté d'action, le Conseil n'a pas élaboré de critères ni de principes systématiques d'intervention, ce qui explique le manque de cohérence des réponses ponctuelles.
为其行动自由,安理会没有制定出干预
一贯标准或原则;这就解释了其不一致
不定反应。
Dans de nombreux pays, leurs activités sont protégées par un ensemble de règles défendant la liberté d'expression, notamment lorsqu'il s'agit de débattre de questions controversées d'intérêt public.
在无数国家,媒体活动受到一组言论自由
规范和条例
保障,尤其是在探讨有争议
公共利益问题时。
Dans ces pays, les organisations, les partis et la propagande racistes et xénophobes sont acceptés au nom de la prétendue défense de la liberté d'opinion et d'association.
在这些国家,为了所谓言论自由和结社自由,使种族主义和仇外心理
组织、政党和宣传都获得接受。
Seul organe de représentation dans la nation, le Parlement national joue un rôle important de gardien des droits et libertés dans l'élaboration du cadre législatif du Timor-Leste.
国民议会是国家唯一代表机构,在制订东帝汶立法框架
过程中,对
各种权利和自由发挥了重要
。
Le Liban poursuit aussi ses efforts concernant la question fondamentale du Tribunal spécial pour le Liban, afin de protéger les libertés et mettre un terme à l'impunité dans notre pays.
黎巴嫩也正在努解决设立黎巴嫩问题特别法庭这个重要问题,以
自由,制止我国境内
有罪不罚现象。
Actuellement, compte tenu de l'évolution de l'économie et de la société, la loi consacre la liberté de choisir le conjoint, et ce, tant pour les hommes que pour les femmes.
目前,随着经济、社会和自由发展,法律
男女自由选择婚姻配偶
自由。
Les gouvernements canadiens protègent les travailleurs au moyen d'une gamme de mesures dont le maintien du droit de libre association, une négociation collective qui soit juste et efficace, et l'absence de discrimination.
加拿大政府依靠各种各样措施保
人,包括
自由结社、公平和有效
集体谈判和不受歧视
权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。