Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他看法
烈
反对。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他看法
烈
反对。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动其他国家
烈反对。
Les deux propositions ont suscité de fortes objections.
这两项建议都与会者
烈反对。
La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.
在市民中,此名单赢得市民不具姓氏
支持,但
政党
烈
反对。
Par exemple, l'une des formes les plus regrettables d'agression de civils à condamner avec la plus grande fermeté est l'attentat-suicide.
例如,应坚决予以谴责并人们最
烈反对
针对平民
袭击形式之一是自杀式袭击。
Ces deux projets ont en fin de compte été abandonnés face à la vigoureuse opposition internationale à laquelle ils se sont heurtés.
最终,这两个项目由于国际上
烈反对而被放弃。
Les efforts du Majlis pour accomplir ne serait-ce que quelques modestes progrès vers la promotion des droits des femmes rencontrent une vive opposition.
伊朗议会为争取第一类权利而着手作出有限努力
烈
反对。
En Indonésie, la proposition faite par le Gouvernement Habibie d'une consultation populaire sur l'indépendance s'est heurtée à la forte opposition de certains milieux.
在印度尼西亚国内,哈比比政府提出独立问题全民协商
些派别
烈反对。
La Présidente dit qu'elle suppose, vu les fortes objections soulevées à une réouverture du débat sur la recommandation 205, que la Commission convient de répondre aux préoccupations exprimées par plusieurs de ses membres dans le commentaire.
主席说,她认为,鉴于在重新开始建议205辩论问题上
烈
反对,委员会同意在评注中解决一些成员表示
关切。
Cependant, on s'est fermement opposé à la proposition d'amendement de l'alinéa a) du paragraphe 1 du projet d'article 8 au motif que toute référence à des pratiques commerciales “acceptées”, “habituelles” ou “pertinentes” pourrait être une source de confusion accrue pour les utilisateurs, étant donné qu'il n'existe actuellement aucune pratique commerciale établie en ce qui concerne les signatures électroniques.
然而,对第8条第1(a)款草案拟议修改
烈
反对,理由是提及“公认
”“通常
”或“相关
”商业惯例可能对使用者产生更大
混乱,因为在电子签字方面目前并不存在任何确立
商业惯例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。