Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他看法遭到了强烈
反对。
Ses idées se heurtèrent à une forte opposition.
他看法遭到了强烈
反对。
D'autres, par contre, encourent le rejet d'autres États.
其他行动遭到其他强烈反对。
Les deux propositions ont suscité de fortes objections.
这两项建议都遭到与会者强烈反对。
La liste a suscité l'appui unanime des citoyens, mais les partis politiques s'y sont fortement opposés.
在市民中,此名单赢得了市民不具姓氏支持,但遭到了
党强烈
反对。
Par exemple, l'une des formes les plus regrettables d'agression de civils à condamner avec la plus grande fermeté est l'attentat-suicide.
例如,应坚决予以谴责并遭到人们最强烈反对针对平民
袭击形式之一是自杀式袭击。
Ces deux projets ont en fin de compte été abandonnés face à la vigoureuse opposition internationale à laquelle ils se sont heurtés.
最终,这两个项目由于遭到际上
强烈反对而被放弃。
Les efforts du Majlis pour accomplir ne serait-ce que quelques modestes progrès vers la promotion des droits des femmes rencontrent une vive opposition.
伊朗议会为争取第一类权利而着手作出有限努力遭到了强烈
反对。
En Indonésie, la proposition faite par le Gouvernement Habibie d'une consultation populaire sur l'indépendance s'est heurtée à la forte opposition de certains milieux.
在印度尼西亚内,哈
府提出
独立问题全民协商遭到某些派别
强烈反对。
La Présidente dit qu'elle suppose, vu les fortes objections soulevées à une réouverture du débat sur la recommandation 205, que la Commission convient de répondre aux préoccupations exprimées par plusieurs de ses membres dans le commentaire.
主席说,她认为,鉴于在重新开始建议205辩论问题上遭到强烈
反对,委员会同意在评注中解决一些成员表示
关切。
Cependant, on s'est fermement opposé à la proposition d'amendement de l'alinéa a) du paragraphe 1 du projet d'article 8 au motif que toute référence à des pratiques commerciales “acceptées”, “habituelles” ou “pertinentes” pourrait être une source de confusion accrue pour les utilisateurs, étant donné qu'il n'existe actuellement aucune pratique commerciale établie en ce qui concerne les signatures électroniques.
然而,对第8条第1(a)款草案拟议修改遭到了强烈
反对,理由是提及“公认
”“通常
”或“相关
”商业惯例可能对使用者产生更大
混乱,因为在电子签字方面目前并不存在任何确立
商业惯例。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。