Agissez comme la fille raisonnable. la femme adorable.
做懂事女孩.可爱女.
Agissez comme la fille raisonnable. la femme adorable.
做懂事女孩.可爱女.
La petite, au centre, adorable, avait toujours ce regard merveilleux.
中间这个小女孩,始终这种充满惊喜眼神。
Chers adorables petits amis, yuanFr.com vous souhaite une bonne fête!
亲爱小朋友,《缘缘法语》祝你们节日快乐!
Le premier desir de cette adorable fille etait de partager le deuil de son cousin.
这可爱姑娘头一个愿同堂弟分担丧亲之痛。
Adorable et si doux ! L"écharpe en velours teddy, doublée jersey, applique broderie tête d"ours.
可爱又柔软!绒质围巾,一端绣有可爱小熊头像。
Adorable produits de soins des enfants, si facile à apprendre, à l 'esprit est plein.
幼儿产品造型可爱,易学易做,充满童趣。
Quelle adorable enfant!
多可爱孩子啊!
Elles sont adorables lorsqu'elles mangent.
她们吃东西样子逗喜爱。
Des gens adorables, polis, attentionnés, calme qui ont un savoir-vivre…Vous devinez à qui je pense !
马来亲切,彬彬有礼,体贴,沉静,知道怎么做...你当然猜到我现在想到什么!
L'Evangile était traduit par la simplicité calme de ces adorables yeux où se réfugiaient les âmes troublées.
救世主那双宁静淳朴可敬爱眼睛,受苦灵魂避难所,《福音书》翻版。
Peut-être faut-il un peu plus d'attention pour saisir la beauté qu'exprime l'ange de Memling, mais lorsque sasubtilegaucherieaura cessé de nous gêner, il nous semblera parfaitement adorable.
也许我们需要一点更多注意力才能捕捉到Memling (画)天使所表现出来美,当她那细微笨拙不再妨碍欣赏时,我们将会发现她多么可爱。
Au milieu des affaires, à la tête des troupes, en parcourant les camps, mon adorable Joséphine est seule dans mon coeur, occupe mon esprit, absorbe ma pensée.
无论俗务缠身,还统率军队、巡查营地,我可爱约瑟芬,只有你将我心灵占据,除了你,我思念无处皈依。
C'est la première fois que je porte une robe, papa et maman me disent que je suis très belle et adorable Je suis à croquer (selon maman)!!!
这我第一次穿裙子,爸爸和妈妈说我很漂亮和可爱特别妈妈说她想咬我!!!
Le village traversé j’arrive au Lodge, comme il l’appelle, très sympathique et bien fait, il est tenu par un couple Filipo-anglais.Le personnel est adorable, d’une gentillesse extrême.
住处在村子另一头, 拾掇得很整洁,一对菲律宾英国夫妻开,特别热情和友善。
Le personnel à l’accueil comme aux contrôles de police sont, comme partout, adorables, souriants et très polis. Je regarde les mouvements de bateaux, j’aime voir l’appareillage des navires.
船上工作员,一如其他地方,笑容总挂在脸上,即便管事警察。我站在船舷边,看船发动,慢慢启航。
Toutes les vidéos virales ne montrent pas nécessairement des bébés rigolant comme des fous ou se faisant des frayeurs, des clips de pop star ou des chatons adorables, le temps de quelques secondes.
所有流传着视频中并不一定会出现像疯子一样傻笑或者受到惊吓宝宝,流行明星短片,或者可爱猫咪,哪怕几秒钟。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。