Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这种乐观结论保持谨慎。
Alors moi, je préférerais garder une prudence par rapport à une telle conclusion bien plaisante.
而我却宁可对这种乐观结论保持谨慎。
Certaines personnes pensent que je plaisante.
有人以为我在开玩笑。
On ne plaisante pas avec ces choses-là.
这种事开不得玩笑。
Du mariage de ses filles, il tire profit, car, sur les dots, il ne plaisante pas...
在他女儿们婚礼中,他得到了不少好处,因为在这点上他可是不能开玩笑。
Non, je plaisante. Il n'y a pas trop de problèmes.
没有,我开玩笑呢。没啥问题。
On ne plaisante pas avec ça, si c’est l’os c’est grave.
这可不是闹着玩,伤到骨头就麻烦了。
Ces faits ne sont pas plaisants, mais ils sont une réalité.
我们或许希望不是如此,但是事实却是这样。
Plaisants ambassadeurs que nous envoie là monsieur l'archiduc pour nous annoncer madame Marguerite !
“这就是大公殿下派来给玛格丽特公主议婚滑稽可笑使节!”
Quand je plaisante,il rire.
我说笑话时,他笑.
C'est assez plaisant!
这挺可笑!
D'après moi,le Francais est plus difficile que l'Anglais,mais il est plaisant d'apprendre le Francais,alors je vais continuer l'apprendre.
对我来说,法语要比英语难学,但学习法语是快乐,所以我会继续学习。
Et le maire ne plaisante pas, car les plus têtu(e)s seront passibles d'une amende de 25 à 696 euros.
这并不是市长在开玩笑,因为违反禁令人将会被处以25-696欧元罚款。
Il est possible aussi, néanmoins, que ce ne soit là qu'une explication partielle, et qu'il en existe une autre moins plaisante.
然而,还有一种可能,即这只是一种部分解释,还有另一种不太令人舒服解释。
Pour cette raison, il est important que nous tentions de rendre l'atmosphère de ce type de séances publiques plus plaisante et attirante.
为此,重要是我们必须要进行思考,使这些公开辩论有一个更佳气氛,使这些辩论更具有吸引力。
Tu plaisantes! Mais la beauté physique n'est pas l'essentiel; pour moi, la personnalité est plus importante. J'aime les hommes qui ont du caractère.
你开玩笑吧!但是外表不是要点,对我来说,有个性是最重要。我喜欢有性格男人。
L'inculpation de ces criminels servira à dissuader ceux qui pourraient être tentés de commettre de tels crimes lorsqu'ils verront que la Cour ne plaisante pas.
起诉这些罪犯将警示可能犯罪者,让他们看到国际刑事法院是在认真行事。
Saumon aux reflets rosés prononcés.Ample, puissante et à l’acidité plaisante.Parfait avec des grillades, des viandes blanches,des poissons, des légumes frais ou encore la cuisine exotique.
明亮桃红色,新鲜红色水果以及干草香气,酒体丰满、强劲,酸度适中。适合与烤鱼、白肉类、鱼类、新鲜蔬菜或者异国菜肴搭配。
Nous comprenons qu'il n'est pas plaisant pour la délégation des États-Unis d'entendre des vérités désagréables au Conseil de sécurité sur le comportement de son gouvernement.
我们理解,对美国代表团来说,在安全理事会里介绍该国政府行为方面令人不安事实并非一件愉快事情。
La résolution signale également, de manière très claire, que le Conseil de sécurité ne plaisante pas lorsqu'il exige que les Taliban se conforment à leurs obligations internationales.
决议还是一个明确信号,说明安理会对其要求是认真,塔利班必须遵守其国际义务。
Les plus récentes de ces victimes étaient cinq enfants palestiniens qui étaient sur le chemin de l'école par une plaisante matinée en cette belle terre de Palestine.
最近受害者是5名巴勒斯坦儿童,在美丽巴勒斯坦,在一个风和日丽早晨,这些儿童正走在上学路上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。