Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.
她病后恢复了健康。
Elle s’est remise d'aplomb après la maladie.
她病后恢复了健康。
Il ne baissait pas la tête et répondait avec aplomb.
他没有低下头,反而镇定的做出回答。
Elle écarte les jambes pour prendre un aplomb plus solide.
她叉开双腿是为了站得更平稳。
Sûr de lui, rien ne lui fait perdre son aplomb.
充满自信,没有什么能让他失去冷静。
Avec son fil à plomb elle vérifie l'aplomb du mur.
她用铅垂来检验墙面是否垂直。
Le mur a gardé son aplomb.
墙壁保持垂直。
Je ne suis pas d'aplomb aujourd'hui.
我今天不舒服。
Ces figures manquent d'aplomb.
【绘画】这些人物画得失去了平衡。
Le soleil tombe d'aplomb.
烈日当空。
Vous en avez de l'aplomb!
亏您说得出口!亏您干得出来!
C'était un mur d'aplomb, fait d'un granit très-dur, que le flot n'avait jamais rongé.
悬崖是一片坚实而陡峭的花岗岩,连海水也没法侵蚀它。
Quant à Carla Bruni-Sarkozy, dont « Forbes » souligne « l’aplomb typiquement français », elle n’obtient qu’un modeste 35e rang.
至于卡拉布鲁尼·萨科奇——被福布斯称为“典型的法国式的大胆”,只排在了第35位。
Les délégués chypriotes grecs ont eu l'aplomb de se déclarer « préoccupés » par le sort de leurs « compatriotes » vivant en « zone occupée »!
希人代表还厚颜无耻地对居住在“占领区”的人“同胞”的福祉表示“关切”!
En outre, du fait de la baisse de la production réelle, il est beaucoup plus compliqué de remettre le secteur financier d'aplomb.
此外,实际产出急剧收缩,使恢复金融部门健康的工作大为复杂化。
Quand il les sentit dominés, bien à lui, il se campa d'aplomb, ploya le genou et leva la bûche de bois avec lenteur.
当他觉得他们已牢牢被自己吸引住时,便笔直地站着,弯起一条腿,慢慢地举起木柴。
Vous avez hérité de conditions passablement difficiles, bien sûr, mais vous menez à bien votre tâche avec l'aplomb et le panache caractéristiques des Équatoriens.
当然,你手上是一付相当难打的牌,但你却以厄瓜多尔人特有的沉着自信与派头,打得很出色。
John Bunsby, un homme de quarante-cinq ans environ, vigoureux, noir de hâle, le regard vif, la figure énergique, bien d'aplomb, bien à son affaire, eût inspiré confiance aux plus craintifs.
约翰•班斯比是一个四十五岁上下的中年人。身体结实,皮色由于日晒而显得棕红,两眼奕奕有神。从他的脸膛可以看出他是个很有魄力的人。他很稳重,办事很老练,即使最不相信人的人,对他也会完全信赖。
Présidant l'Assemblée générale durant sa trentième session, il a, courageusement et avec aplomb, guidé l'ONU au travers des questions épineuses du terrorisme, de l'indépendance des pays colonisés, de l'exode des réfugiés et des migrations.
他在担任大会第三十届会议主席期间,勇敢地、沉着冷静地带领联合国处理了恐怖主义、殖民地独立、难民大量出逃和移徙等难题。
Il est clair que Haïti a également grandement besoin d'une assistance économique, financière et technique constante et complète de la communauté internationale pour qu'il puisse se remettre d'aplomb et surmonter la crise sociale et économique prolongée dans laquelle il est plongé.
显然,海地还非常需要国际社会不断提供全面经济、财政和技术援助,使它能够站立起来,克服它陷入的长期社会经济危机。
Son représentant permanent a réaffirmé cette position la semaine passée avec un aplomb surprenant, déclarant que le Sahara occidental appartient au Maroc et que celui-ci n'a pas besoin de la reconnaissance de la communauté internationale, montrant le peu de cas qu'il fait du droit international.
摩洛哥常驻代表在上周以令人震惊的冷静态度解释了这一立场,声明西撒哈拉属于摩洛哥,而且无需得到国际社会的承认,这公然违背了国际法。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。