Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.
我们祝贺秘书长和本组织得到这种承认。
Nous félicitons le Secrétaire général et l'Organisation de cette consécration.
我们祝贺秘书长和本组织得到这种承认。
Fondement de tous les autres droits, la notion de dignité humaine avait reçu plusieurs consécrations jurisprudentielles.
人尊严概念为所有其他权力提供了基础,并为许多法律裁决所承认。
Ce devait être une consécration, ?a a failli tourner au désastre, ?a s'est terminé en apothéose.
这应该一场祝圣,它转变了灾难,结于辉煌。
La consécration d'aujourd'hui est donc largement méritée, et j'espère qu'elle servira d'exemple à d'autres nations.
因此,今天它得到表之无愧,而且我希望它将成为其他国家榜样。
Votre désignation à la direction de cette session, celle du millénaire, est une consécration de vos qualités humaines.
我祝愿他在履行其高职责时取得圆满成功。
D'où l'impératif d'une action déterminée et soutenue pour la consécration du développement dans toutes ses dimensions.
因此迫切需要采取坚决而持久行动,促进各个方面。
Cette conférence constitue une reconnaissance de la lutte des femmes autant qu'une consécration de leur nouveau statut à l'échelle internationale.
这次会议还成为承认妇女斗争和全面认可她们在国际一级地位。
D'une part, en dépit de sa consécration tant conventionnelle que jurisprudentielle, elle continue d'être controversée du fait de l'indétermination de son contenu.
一方面,绝对法概念虽在条约和判例中都已得到承认,但因内容不定而仍有争议。
Les contrevenants systématiques aux buts et principes de la Charte ne peuvent espérer être récompensés par la consécration d'un siège de membre permanent.
有违反《宪章》宗旨与原则嗜好国家不能指望通过选常任理事国而受到奖励。
Mais pour Coco, la plus grande consécration est à venir : la bar-mitsva de son fils Samuel qui aura lieu dans six mois.
但,对于可可来说,最大承认尚未到来:他儿子塞缪尔酒吧mitzvah定于6个月之后开张。
Ces besoins si indispensables à l'affirmation et à la consécration d'une paix durable, soulignent l'importance accrue des missions de consolidation de la paix.
那些对确认和实现持久和平来说不可缺少需要突出表明了建设和平任务日益增大重要性。
C'est une phase importante qui est la consécration même des résultats de nos travaux.
这一阶段很重要,证明我们工作正取得成果。
Les personnes handicapées, leur famille, leurs communautés et leurs amis n'ont attendu que trop longtemps cette consécration du droit à des services nécessaires et appropriés.
残疾人及其家庭、社区和支持者,对获得适必要服务权利期盼已久。
La consécration de l'interdiction de recruter des enfants de moins de 18 ans et de les faire participer aux hostilités était l'objectif le plus important.
禁止招募18岁以下儿童兵或禁止他们参与敌对行动正式体现最重要目标。
Je le félicite également pour la brillante consécration dont il vient d'être auréolé en même temps que l'ONU comme lauréats du prix Nobel de la paix.
我也谨就他和联合国刚刚获得诺贝尔和平奖高荣誉向他表示祝贺。
La loi d'amnistie, que nous avons accepté de voter et de promulguer, pensant qu'elle allait nous amener la paix, n'était rien d'autre qu'une consécration de l'impunité.
我们已经同意投票通过并颁布大赦法,认为它会引导我们走向和平,而它无非认可有罪不罚一种做法。
48 ans après Simone Signoret, la Française décroche l'Oscar de la meilleure actrice pour son interprétation d'Edith Piaf dans «La Môme». Revivez sa consécration en vidéo.
西蒙娜·西戈诺雷特获奖后48年,法国人(玛丽昂·歌迪亚)因在《玫瑰人生》中扮演埃迪特·皮亚芙一角获得奥斯卡最佳演员奖。现在重现她致词视频。
La réforme de la législation du travail va dans le sens de la consécration de cette égalité et de la lutte contre toutes les formes de discrimination.
劳动立法改革就本着确认这一平等及打击任何形式歧视精神。
La consécration du droit à l'alimentation au rang des droits les plus fondamentaux de l'homme devrait permettre de combattre plus efficacement les inégalités dans ce domaine.
认可食物权人类最基本权利之一,可以更有效地消除这一领域中不平等现象。
Le Comité encourage l'État partie à poursuivre le débat public sur le statut du Traité de Waitangi en vue de sa consécration éventuelle en tant que norme constitutionnelle.
委员会鼓励缔约国继续开对该《条约》状况公众讨论,旨在使该《公约》作为宪法性规范获得可能保障。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。