Ne débouche pas cette tisane de champagne .
别开这个蹩脚香槟酒。
Ne débouche pas cette tisane de champagne .
别开这个蹩脚香槟酒。
Ces beaux discours ne débouchent sur rien de concret.
这些高谈阔论没有任何实质性结果。
Le cortège va déboucher sur la place de la Concorde.
队伍要走向协和广场。
Nous espérons qu'il débouchera sur des résultats concrets.
我们希望它能够为我们带来成果。
J'espère sincèrement que cette session débouchera sur des résultats constructifs.
我诚挚地希望本届会议能产生一个建设性结果。
Nous espérons que cette coopération débouchera sur l'octroi de ressources supplémentaires.
我们期望,这一合作将导致提供额外资源。
Nous espérons que l'examen débouchera sur des recommandations concrètes et pragmatiques.
我们希望,通过这次审查能够产生具体和面向行动建议。
Il est convaincu que l'approche adoptée débouchera sur des résultats positifs.
他深信,所采取办法将产生积极结果。
À cet effet, nous souhaitons que nos débats débouchent sur des recommandations concrètes.
因此,我们希望我们辩论将导致产生具体建议。
Il ne faut pas oublier que les inégalités débouchent inexorablement sur des conflits.
不应忘记,不平等必然导致冲突。
On constate qu'elles préfèrent les cycles courts débouchant sur des carrières sociales.
查明她们倾向于以社会就业为出路较短学习阶段。
Privilégier les mesures qui déboucheront sur des changements durables par rapport aux activités ponctuelles.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革措施。
Ces plénières ne serviront à rien à défaut de déboucher sur l'ouverture de négociations.
这些全体会议成功与否将根据工作计划是否得以通过这一尺度来衡量。
Par ailleurs, il est essentiel que cette Conférence débouche sur des résultats concrets et effectifs.
此外,这次会议还应当取得具体而实际成果。
Toutefois, ce consensus n'a guère d'importance s'il ne débouche pas sur un passage à l'action.
但这种共识若不变成行动,则没有什么意义。
Un lapin débouche de son terrier.
一只兔子从洞里出来。
Ce fleuve débouche dans la mer.
这条河流向大海。
Il débouche une bouteille de champagne.
他开了一瓶香槟酒。
Une telle situation peut déboucher sur l'anarchie.
其结果可能会导致社会秩序混乱。
Ce système devrait déboucher sur des partenariats durables.
预期这一安排将导致可持续伙伴关系。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。