Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessiné cette planète-là.
于是,根据小王子说明,我把这个星球画
下来。
Et, sur les indications du petit prince, j'ai dessiné cette planète-là.
于是,根据小王子说明,我把这个星球画
下来。
Sur cette lame est dessiné un jeune homme entouré de deux femmes.
在这张牌上,画着个年轻男人,身旁围着两位女
。
Il y a dans ce roman l'opposition de deux caractères nettement dessinés.
在这部小说里有两种截然不同对立
。
La Royal Collection a dessiné une gamme d’objets en porcelaine avec les initiales du couple.
皇家收品包含
列标有威廉王子夫妇名字首字母
瓷器。
J’ai alors dessiné l’intérieur du serpentboa, afin que les grandes personnes puissent comprendre.
我又把蟒蛇肚里样子画
出来,为
让大人们能够理解。
Quand j'ai dessiné les baobabs j'ai été animé par le sentiment de l'urgence.
而当我画猴面包树时,有种急切
心情在激励着我。
Tous deux ont été dessinés par un graphiste néerlandais, M. Roger Willems.
第套邮票上印
是法院所在地海牙
和平宫。
Un élan s'est dessiné vers la création de régimes juridiques multilatéraux pour les armes classiques.
在促进建立用于常规武器多边法律制度方面有着
些动力。
Ce sont les puissances coloniales qui, selon leurs intérêts, ont dessiné notre géographie.
殖民国家根据自己利益设计
我们
地理。
Un accord s'est dessiné sur la proposition d'adopter une conclusion en la matière.
大家广泛同意就此问题通过项结论
建议。
Quelqu'un avait écrit “Barrez la route à la droite” et dessiné un symbole anarchiste sur le mur.
有人在墙上涂写`制止右派'字样,并画有无政府主义标记。
Depuis, nous avons tenté de préciser le processus et le contenu, à mesure qu'un appui politique s'est dessiné.
其后,随着这进程得到
政治支持
增加,我们也增加
这个进程和内容
确切
。
Ce futur, nos chefs d'État et de gouvernement en ont dessiné les contours lors du Sommet du Millénaire.
世界各国国家元首和政府首脑在千年首脑会议上制订
未来
设想。
Durant a déclaré qu'on lui avait montré un document qui apparemment était une copie de l'organigramme dessiné par Lozano.
杜兰特先生说他看过似乎是洛萨诺所画
图
副本。
Enfin, au cours de ces débats, un consensus semble s'être dessiné sur la nécessité de revitaliser la Première Commission.
我最后要讲是在此辩论期间似乎出现关于有必要重振第
委员会工作
认同。
Il a dessiné un carré, et ses diagonales.Et demande au jeune-garçon-anonyme-esclave-parlant-grec comment faire pour obtenir un carré de surface double.
苏拉底画
个正方形及其对角线,然后问这个不知名
会说希腊语
童奴怎样才能得到
个面积两倍大
正方形。
Le logo dessiné pour l'Année faisait lui aussi passer l'idée que la culture est le fruit d'une créativité nourrie d'influences.
文化遗产年指定标识还帮助传达
种信息:文化是创造
和影响
果实。
Ceux qui ont dessiné notre géographie ont semé les germes de la sédition et des conflits dans certaines régions de l'Afrique.
绘制我们地貌人在非洲
些地区播下
动乱和冲突
种子。
Elle a ensuite dessiné les contours de chaque sous-système, se concentrant sur les problèmes qui pourraient compromettre la faisabilité de la mission.
下阶段
工作是拟订各个分
统
设计纲要,侧重于可能会影响飞行任务可行
各种问题。
Le Gouvernement étudie de près la possibilité de ratifier le Protocole facultatif à la Convention, bien qu'aucun consensus ne se soit dessiné jusqu'à présent.
日本政府积极考虑批准《公约任择议定书》可能
,但尚未达成
致意见。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。