L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统二元农业经济中粮食生产的主要任务历来是实现给足。
L'objectif en matière de production vivrière de l'économie agricole, traditionnellement dualiste, de Sri Lanka a toujours été l'autosuffisance.
斯里兰卡传统二元农业经济中粮食生产的主要任务历来是实现给足。
Néanmoins, cette approche est envisagée sur le plan conceptuel dans une relation dualiste et quelque peu antagonique.
但是,这一方式理念上是从一种双重的、而且有些相互对立的关系来看待的。
Le Danemark est un État «dualiste» qui a décidé de ne pas incorporer la Convention dans sa législation.
丹麦是一个“双重性”国家,该国决定不将《公约》纳入丹麦法律。
Il existe aujourd'hui une économie dualiste avec des échanges considérables entre le secteur de subsistance et le secteur monétaire.
现是双重经济,维持生计的和创造现金收入的部门之间有着相当密切的相互关系。
Il serait utile de signaler dès le début du projet de Guide l'existence d'une approche dualiste du financement d'acquisitions.
这将有助南草案的开篇部分表明针对购置款融资存两种办法。
Dans les systèmes juridiques monistes comme dans les systèmes dualistes, les normes du droit international faisaient partie de l'ordre juridique interne.
无论是一元法律制度还是二元法律制度,都把国际法视为国内法律秩序的一部分。
L'on peut distinguer essentiellement trois approches des méthodes d'authentification et de signature: a) l'approche minimaliste; b) l'approche technospécifique; et c) l'approche dualiste.
已确定的处理签名和认证技术的主要模式有三种:(a)最低限度模式;(b)技术模式和(c)两级或双轨模式。
Dans les systèmes juridiques dualistes, en revanche, le système juridique national et le système juridique international sont considérés comme deux sphères juridiques séparées.
另一方面,所谓二元主法律制度中,国际和国内法律制度构成两种不同的法律体系。
À cette situation s'ajoute le fait que le système juridique dualiste ne permet pas aux tribunaux municipaux d'appliquer automatiquement les dispositions des instruments internationaux.
再加上二元法律制度不允许国内法院“动”实施国际文书的规定。
Une troisième approche est celle qui met l'accent sur les acteurs; la distinction dualiste entre savoir occidental et non occidental y est abandonnée.
第三种方式就是所谓的“面向行动者方式”,这一方式摒弃了西方知识和非西方知识之间的区分。
Quel que soit le système juridique en vigueur (moniste ou dualiste), les normes du droit international étaient réputées faire partie de l'ordre juridique interne.
依现行法制形式(一元或二元)而定,国际法被认为是国内法律秩序的一部分。
Ces deux systèmes se définissent par la prévalence des théories moniste ou dualiste, respectivement, pour déterminer la relation entre le droit international et le droit interne.
这两种做法是由一元主或二元主理论何者国际法与国内法之间关系上占先而决定的。
Le droit norvégien étant d'inspiration dualiste, les conventions internationales auxquelles la Norvège devient partie doivent être incorporées ou transposées dans son droit interne avant de prendre effet direct.
挪威法律建立二元制基础上,即挪威加入的国际公约必须纳入或挪威法律或转变为挪威法律以产生直接效果。
En ce qui concerne le statut des traités dans l'ordre juridique interne il existe deux grands systèmes, sur la base desquels les pays sont dits «monistes» ou «dualistes».
关条约国内法律制度中的地位,存着两种主要做法。 根据这两种做法,国家被称为“一元主”或“二元主”国家。
La Loi type de la CNUDCI sur les signatures électroniques permet à l'État ayant décidé d'appliquer ce texte de mettre en place un système dualiste, même si elle ne l'encourage pas activement.
贸易法委员会《电子签名示范法》允许制定法律的国家通过法律法规建立两级体系,尽管它并没有积极宣传这一体系。
La structure de l'économie est toujours dualiste et assez proche de celle qui prévalait dans les premières années de l'indépendance. Elle est partagée entre un secteur agricole et un secteur tertiaire hypertrophié.
与独立初期的情况相似,经济继续存一种双重结构,划分为农业部门和膨胀的第三产业部门。
Il est généralement possible de combiner l'approche dualiste et n'importe quel type de modèle de certification (autorégulation, accréditation volontaire ou mécanisme public), comme c'est essentiellement le cas pour l'approche technospécifique (voir plus haut, par).
一般而言,都可以类似技术模式下所采取的方式(见上文第[…]-[…]段),把两级模式与任何类型的认证模式相结合(无论是我调节、愿鉴定还是政府引导模式)。
Même la ratification universelle du Statut de Rome ne suffira pas; le Statut doit être incorporé dans le droit interne au moyen d'une législation d'application, en particulier dans les pays dont l'ordre juridique est dualiste.
甚至《罗马规约》获得普遍批准还不够;应通过执行立法将《规约》纳入国内法,特别是实行双重法律制度的国家。
Le Kenya suit une approche dualiste de la mise en œuvre des instruments internationaux et ne leur reconnaît aucun effet direct sur le droit interne tant que le parlement n'a pas adopté une loi portant habilitation.
肯尼亚执行条约方面采用双重法,不接受国际条约未经立法机构授权的情况下国内直接生效的做法。
Il peut y avoir une croissance impressionnante des industries exportatrices s'accompagnant d'un plus large accès aux marchés mondiaux sans que le processus englobe tous les secteurs et sans que la structure dualiste de l'économie soit modifiée.
也有的情况是,出口业惊人增长,大幅度进入全球市场,但是并未把内陆经济带入发展过程,也没有打破双重经济的结构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。