Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.
维克多·雨果在第二期过着流亡生活。
Victor Hugo vécut en exil sous le second Empire.
维克多·雨果在第二期过着流亡生活。
Que vêt parmi l'exil inutile le Cygne.
(天鹅)穿着(象衣服一样)这梦,在天鹅徒劳(无用)流放中.
Sur la terre d’exil pourquoi resté-je encore ?
怎能再留在这片放逐土地?
Des milliers de « réfugiés environnementaux » prennent les routes de l’exil.
成千上万个“环境难民”被迫奔走在背井离乡路上。
L’exil de l’homme, c’est l’ignorance; sa patrie, c’est la science.
“人流放是无知,他家乡是科学。”
Ces exactions ont déclenché un exil massif dans des conditions humanitaires terribles.
这些暴行使生活在水深火热中人民大规模迁徙。
Il a été contraint à vivre en exil pendant près de trente ans.
Al-Kubaisi先生是萨达姆·侯赛因政权受害者。
Un certain nombre de dirigeants politiques sont rentrés d'exil pour participer au nouveau gouvernement.
一些政治领导人已从流亡中返回参加新政府。
L'expulser reviendrait à l'envoyer en exil étant donné qu'il réside depuis longtemps au Canada.
由于他住在加拿大间已经很长,递解出境对他就等于是流放。
Une retenue qu'ont dû respecter tous les chefs d'Etats en exil accueillis par l'Arabie saoudite.
这里是一个封闭逗留场所,沙特接纳并尊重所有流亡家元首。
Mots clés : patrie, exil, retour, impossibilité.
故乡,流亡,回归,不可能性。
Peuvent-ils se doter d'une sorte de gouvernement en exil?
他们是否有权组建某种形式流亡政府?
L'exil prolongé est la résultante de conflits persistants et complexes.
流离失所状况长期存在,这是目前复杂冲突一种征兆。
L'exil est son partage.
远他乡是他命运。
Après 28 ans d'exil, les réfugiés sahraouis n'en peuvent plus.
经过28年流亡,西撒哈拉难民叫苦连天,受尽煎熬。
Après 30 ans d'exil, les réfugiés sahraouis sont à bout de ressources.
在流亡30年后,撒哈拉难民已经到了山穷水尽地步。
Aujourd'hui, ces accords accordent l'immunité provisoire aux leaders politiques qui rentrent d'exil et aux forces belligérantes.
今天,协定允许从流放中返回政治领导人和敌对部队获得暂豁免。
Pourquoi les Palestiniens sont-ils obligés de vivre en exil, alors que l'occupant exploite librement leurs ressources?
为什么巴勒斯坦人被迫过着流亡生活,而占领者却自由地剥削他们资源?
L'élite afghane en exil s'efforce de dispenser un enseignement à la nouvelle génération.
流亡中受过教育阿富汗社会精英正力图为下一代人提供教育。
Pendant ce temps, l'ex-Deuxième Vice-Présidente, Alice Nzomukunda, rentrait au Burundi après six mois d'exil.
同,前第二副总统艾丽斯·恩宗姆昆达在流放六个月之后返回布隆迪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。