LES TRANSPORS ROUTIERS SONT ASSURES PAR DE MULTIPLES ENTREPRISES.
公路运输由多种多样的企业保证。
LES TRANSPORS ROUTIERS SONT ASSURES PAR DE MULTIPLES ENTREPRISES.
公路运输由多种多样的企业保证。
Ce livre rassemble de nombreux exemples qui illustrent les multiple.
包含了许多例子说明多。
En ce qui concerne l'amour dans la fin, sont multiples, je ne sais pas.
关于爱情的结束,很多,我知道。
Il a manqué au rendez-vous de multiples raisons.
他因各种各样的原因失约了。
Secrétaire J'ai multi-couleur recto-verso, impression multiple marque de rotation.
我司拥有多色双面轮转商标印刷机多台。
Les raisons expliquant les crises sont multiples.
些危机的起因多种多样。
Après de multiples aventures,ils ont enfin réussi à se marier .
历经过许多的意外,他们终于结婚了。
En cas de naissances multiples, la prestation est doublée pour chaque enfant.
是颁发给每一个在瑞士落户口的新生婴儿或一个未成年儿童被收养的补助金.
Testard F, Polarité, Points Multiples et Gémotrie de Certains Processus Gaussiens. Thése, Orsay,1987.
杨新建.非退化扩散过程的极性与相交性.已投数学年刊(待发).
Nous sommes ici ensemble, ayant des visages multiples, des nationalités et des croyances diverses.
伴同许多同的脸孔, 我们一齐在此并肩而立, 许多同国籍, 许多同信仰的人们.
Nos préoccupations ainsi sont multiples et pressantes et le temps est compté.
我们所关切的问题众多而迫切,但时间紧迫。
Mauvaise observance, rupture thérapeutique, interactions médicamenteuses Les causes -d'accidents et les responsabilités- sont multiples.
错误的规定,治疗的失败,药物间的相互作用,事故的原因和责任是多方面的。
Les deux autres affaires à accusés multiples en sont à une étape moins avancée.
其他另外两其涉及多名被告的案件仍处于初级阶段。
En effet, la Méditerranée fait face à des défis sécuritaires aussi multiples que diversifiés.
地中海面临的安全挑战仅很多而且形式多样。
Selon M. Hermann, les causes de la pauvreté sont généralement multiples et complexes.
据Herrmann先生称,造成贫困的原因往往是多重而复杂的。
Là comme partout, nous devons aller aux racines des conflits, aussi multiples et enchevêtrées soient-elles.
同在其他地方一样,我们在里必须解决导致冲突的根源问题,无论些问题多么复杂,多么盘根错节。
9 est un multiple de 3.
9是3的一个倍数。
Les volets de cette solidarité sont multiples.
种团结互助包括许多层面。
Cette requête a entraîné de multiples procédures.
一动议又引出大量程序工作。
Le défi est donc immense et multiple.
因此,挑战是巨大和多重的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。