Il n'écoute personne, c'est navrant.
什么话都不听, 这真可悲。
Il n'écoute personne, c'est navrant.
什么话都不听, 这真可悲。
Un groupe de victimes spécialement navrant est celui des enfants rendus orphelins par le virus du sida.
一个非常可怜受害群体是因艾滋病毒造成孤儿。
Telle est la réalité horrible et navrante du conflit qui oppose les Palestiniens aux Israéliens.
这就是巴以冲突可怕悲痛现实。
La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.
阿尔及利亚代表团是在胡搅蛮缠,对这一问题文件断章取义。
Il est également navrant qu'au XXIe siècle, des peuples continuent d'être privés de l'exercice de leur droit à l'autodétermination.
在当今二十一世纪时代,这些仍被剥夺自决权利无限悲哀。
Il est profondément navrant que des Casques bleus et des membres du personnel de l'ONU continuent de commettre de tels actes répréhensibles.
联合国维和员和工作员继续犯下这种可悲行为实在骇听,深为难过。
Cette violence est d'autant plus navrante qu'elle ne sert à rien.
这次暴力行动是完全不必要,因尤其心痛。
Le gouvernement se félicite du récent examen des 10 ans d'application du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, mais juge navrant que le chômage reste très répandu parmi les jeunes.
南非政府欢迎近期对《世界青年行动纲领》十年审查,但对于青年失业问题仍普遍存在感到沮丧。
Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rappeler au Conseil deux faits navrants concernant les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest et dont l'examen attentif pourrait imprimer un nouvel élan à la quête longue et pénible de la paix.
我国代表团愿借此机会提请安理会注意两个有关西非次区域冲突沮丧事实;认真考虑这两个事实有可能进一步推动寻求和平持久艰巨努力。
Il est navrant de voir le nombre d'êtres humains, un peu partout sur la planète et surtout en Afrique, pour qui la pauvreté constitue l'obstacle principal à un minimum de dignité dans leur vie et à la réalisation de leurs droits les plus élémentaires.
伤心是看到在这个星球各地,特别是在非洲有许多面临贫困,这是们生活中最起码尊严以及实现其最基本权利主要障碍。
Nous tenons à souligner que l'Autorité palestinienne porte l'entière responsabilité de cette navrante escalade, non seulement parce qu'elle n'a pris aucune mesure pour arrêter le cours des événements, mais aussi parce qu'elle a excité la population par sa rhétorique et ses appels enflammés à la violence.
我们必须强调,巴勒斯坦权力机构要对这一沮丧暴力升级负全部责任,这不仅是因为它未能采取行动扭转这些事件,且是因为它通过煽动性言词和呼吁采取暴力,来挑动居民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。