Il n'écoute personne, c'est navrant.
什么
话都不听,
悲。
Il n'écoute personne, c'est navrant.
什么
话都不听,
悲。
Un groupe de victimes spécialement navrant est celui des enfants rendus orphelins par le virus du sida.
一个令非常
怜
受害群体是因艾滋病毒造成
孤儿。
Telle est la réalité horrible et navrante du conflit qui oppose les Palestiniens aux Israéliens.
就是巴以冲突
怕而令
悲痛
现实。
La délégation algérienne se livre à des amalgames navrants et tronque les documents sur la question.
阿尔及利亚代表团是在胡搅蛮缠,对一问题
文件断章取义。
Il est également navrant qu'au XXIe siècle, des peuples continuent d'être privés de l'exercice de leur droit à l'autodétermination.
在当今二十一世纪时代,些
仍被剥夺自决
权利令
无限悲哀。
Il est profondément navrant que des Casques bleus et des membres du personnel de l'ONU continuent de commettre de tels actes répréhensibles.
联合国维和员和工作
员继续犯下
种
悲
行为实在骇
听闻,令
深为难过。
Cette violence est d'autant plus navrante qu'elle ne sert à rien.
次
暴力行动是完全不必要
,因而尤其令
心痛。
Le gouvernement se félicite du récent examen des 10 ans d'application du Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà, mais juge navrant que le chômage reste très répandu parmi les jeunes.
南非政府欢迎近期对《世界青年行动纲领》十年审查,但对于青年失业问题仍普遍存在感到沮丧。
Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour rappeler au Conseil deux faits navrants concernant les conflits dans la sous-région de l'Afrique de l'Ouest et dont l'examen attentif pourrait imprimer un nouvel élan à la quête longue et pénible de la paix.
我国代表团愿借此机会提请安理会注意两个有关西非次区域冲突令
沮丧
事实;认
考虑
两个事实有
能进一步推动寻求和平
持久而艰巨
努力。
Il est navrant de voir le nombre d'êtres humains, un peu partout sur la planète et surtout en Afrique, pour qui la pauvreté constitue l'obstacle principal à un minimum de dignité dans leur vie et à la réalisation de leurs droits les plus élémentaires.
令伤心
是看到在
个星球
各地,特别是在非洲有许多
面临贫困,
是
们生活中
最起码尊严以及实现其最基本权利
主要障碍。
Nous tenons à souligner que l'Autorité palestinienne porte l'entière responsabilité de cette navrante escalade, non seulement parce qu'elle n'a pris aucune mesure pour arrêter le cours des événements, mais aussi parce qu'elle a excité la population par sa rhétorique et ses appels enflammés à la violence.
我们必须强调,巴勒斯坦权力机构要对一令
沮丧
暴力升级负全部责任,
不仅是因为它未能采取行动扭转
些事件,而且是因为它通过煽动性言词和呼吁采取暴力,来挑动居民。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。