J'apprends la terminologie médicale avant de postuler à un poste de secrétaire médical.
在申请医疗秘书一职前,我学习医学术语。
J'apprends la terminologie médicale avant de postuler à un poste de secrétaire médical.
在申请医疗秘书一职前,我学习医学术语。
Enfin, n’oubliez pas de citer la presse professionnelle du secteur dans lequel vous postulez.
最后不要忘了,引用下跟你工作领域有关杂志。
Ce principe postule que la souveraineté implique des responsabilités spécifiques.
这一原则表明,主权带来具体责任。
La promotion du développement et de la lutte contre la pauvreté postule une action commune.
追求发展和消灭贫穷需要采取联合行动。
Les postes vacants auxquels seuls lesdits fonctionnaires peuvent postuler sont qualifiés « postes vacants internes ».
限定此种内部候选人才有资格申请空缺应称为“内部空缺”。
Ils peuvent aussi choisir de postuler directement pour des emplois terrestres, dans la restauration par exemple.
他们也选择直接申请岸上工作,譬如餐饮业。
La promotion de ces normes postule un renforcement des capacités, et les douanes iraniennes respectent actuellement ces procédures.
推广这些标准需要加强能力建设工作,伊朗海关署已在对相关程序进行跟进。
De plus en plus de femmes sont employées dans le service diplomatique et postulent pour des postes élevés.
越来越多妇女从事外交工作并竞选该领域领导岗位。
De fait, la troisième partie le postule à l'évidence, en visant constamment les « États parties aux présents articles ».
实际上第三部分显然作了这种假设,因为它一再提到“本条款缔约国”。
Le Secrétaire général fixe les conditions dans lesquelles des personnes autres que lesdits fonctionnaires peuvent postuler aux postes vacants.
秘书长应确定非内部候选人其他人申请空缺条件。
Si vous êtes désordonné par exemple et postulez un emploi de documentaliste, vous n’êtes pas sur la bonne voie !
事实上,对你来说,你要注意下问题回答:“哪些缺点会对这职位不利?”
Là-bas, un de ses cousins lui conseille de postuler dans les banques françaises, qui cherchent "des gens ouverts sur l’international".
在那里,她兄弟姊妹中有人建议她向法国银行申请职位,那时恰逢那些法国银行寻求具有国际化视野人才。
Il était postulé que des facteurs politiques, économiques, techniques et géographiques avaient contribué aux résultats obtenus dans un pays donné.
人们假定,政治、经济、技术和地理因素对制图发展指数成果都有影响。
Les autres personnes engagées pour une mission seraient admises à postuler si elles remplissent les conditions exigées en matière d'ancienneté.
其他特派团任用人如已达到现行资历要求,也有资格申请。
Nous rejetons les théories qui postulent que les conflits entre les civilisations sont inévitables et que c'est là un fait scientifique.
我们反对认为文明间冲突不避免而且是科学事实理论。
Le modèle GEM (Global Entrepreneurship Monitor) postule que la croissance économique est le résultat de deux ensembles d'activités liées entre elles.
全球创业精神监测者模式假定经济增长为平行两套互相关联活动结果。
Ce serait donc postuler qu'en tant que membre à part entière de la communauté internationale, l'État palestinien souverain est aux commandes.
这将假定,作为国际社会一个正式成,主权巴勒斯坦国将会作主。
Au moment où était menée l'inspection, toutes les notices de vacance de poste comprenaient une phrase encourageant les femmes qualifiées à postuler.
所有空缺通告在检查时即已列入了鼓励合格女性候选人申请这样一句话。
Elle dispose en outre qu'un médecin ne peut poser de questions ou pratiquer d'examens que s'ils sont strictement liés à l'emploi postulé.
此外,它规定负责体检人只能提出与有关妇女希望从事工作相关问题或做相关检查。
Cela n'empêche pas les candidats externes de postuler eux aussi, mais il convient de tenir dûment compte de l'intérêt des fonctionnaires en poste.
这不排除外部候选人申请这些空缺;然而,将适当地考虑正在服务工作人利益。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。