Elle n'a fourni aucun justificatif des paiements prétendument effectués.
没有提供证明支付了那些费用证据。
Elle n'a fourni aucun justificatif des paiements prétendument effectués.
没有提供证明支付了那些费用证据。
Ils tournent autour du caractère prétendument irrationnel, inhumain et barbare de ces religions.
它们宣扬所谓这些宗教缺少理性、人道和野蛮。
L'objectif était d'attribuer le fait prétendument illicite aux organisations internationales concernées.
这个论点是为了把据法行为归咎于有关国际组织。
L'objectif était d'attribuer le fait prétendument illicite à l'organisation internationale concernée.
这个论点是为了把据法行为归咎于有关国际组织。
Il cite plusieurs jugements rendus par cette juge, où ce préjugé serait prétendument manifeste.
为此,他提到了表明法官偏见一些判决。
Il ne s'inquiète pas de la sécurité de l'État de Palestine prétendument provisoire.
他并关心所谓临斯坦国安全。
Des offres prétendument indépendantes étaient soumises par des sociétés qui semblaient être de légitimes concurrents.
实施这项阴谋活动手法是,让几家看似是合法竞争者公司提交所谓独立报价。
La police locale s'intéresse surtout aux délits prétendument commis par plutôt que contre des femmes.
当地警察直至最近还把重点放在指控妇女犯罪而是指控针对妇女犯罪。
Ma délégation n'a pas à spéculer sur les multiples causes du calendrier prétendument infini des tribunaux.
我国代表团没有资格推测这些法庭工作议程似乎永无止境各种原因,但仅指出,秘书长报告所提供资料值得我们深思:现在,两个特别法庭合并年度预算超过250 000 000美元,超过联合国经常预算总额15%。
Les autorités mentionnent régulièrement des organisations insaisissables dont les rapports confirment prétendument les positions du Gouvernement russe.
在俄罗斯联邦当局经常提到当局中,包括那些据信在报告中认可俄罗斯政府立场组织。
Certains de ces contrats de «permis à bail» prétendument antérieurs à l'invasion sont apparus de création récente.
有些表面看来是入侵前“许可租赁协议“实际上是近期开出。
Prendre les mesures drastiques appropriées pour bloquer le financement du terrorisme par le canal des organisations prétendument charitables.
采取适当国内措施,防范通过自为慈善组织或商业机构渠道资助恐怖主义。
Cet auteur estime cependant erronée une telle présomption, au vu notamment du caractère prétendument intuitu personae des objections.
但该作者认为,除其他外,考虑到反对具有所谓“属人”性质,此类假定是错误。
Selon les données les plus récentes dont nous disposions, leurs dirigeants prétendument indépendants obtiendraient un indice d'environ 5 %.
根据最新资料,激进反对派所谓独立领导人所得支持率约百分之五。
À l'appui de sa réclamation concernant les intérêts des emprunts, Larsen a présenté un tableau des intérêts prétendument payés.
为证明其借款利息索赔,Larsen提供了一份所利息明细表。
Il y est fait état en particulier de pratiques prétendument discriminatoires à l'égard des minorités ethniques russes et autres.
特别是,该决议注意到据对俄罗斯族和其他少数民族歧视性做法。
Quoiqu'il en soit, les diamants prétendument originaires de la RDC n'ont pas même à transiter physiquement par le territoire.
过,所谓刚果钻石甚至都需要经过该国国境。
Les enfants développent des symptômes et des comportements prétendument typiques d'un enfant abusé qui sont en réalité des stratégies défensives.
他们具有一种受虐待儿童典型特征和行为,而这实际上是一种自卫策略。
Des fonctionnaires recrutés sur le plan local ont été battus en public pour avoir prétendument enfreint les règles des Taliban.
曾经有当地征聘工作人员因据违反塔利班规则而被当众殴打。
De ce fait, les caractéristiques prétendument sociales, propagées par le racisme et souvent intériorisées par les groupes victimes, peuvent être modifiées.
因此,种族主义所宣扬并经常被受害群体自我认同所谓社会特征,是可以改变。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。