Ravel me réconcilie avec la musique moderne.
拉威尔使我对现代音乐重
产生了好感。
解, 使
好, 使复交:
他

重
好
们接近
修好。
(两种对立
学说等); 消除敌对态度:
对某事产生好感
祝圣; 使复归
解:
某
言归于好
气
与某
好
某
好se réconcilier: renouer, s'accorder, se remettre, se rabibocher, se raccommoder, se revoir, rabibocher, raccommoder,
se réconcilier: se fâcher, rompre, se brouiller, se déchirer, se heurter, s'opposer, se quereller,
打结,重
结好;
解;
定义;
解,
好;Ravel me réconcilie avec la musique moderne.
拉威尔使我对现代音乐重
产生了好感。
Il a fait beaucoup d'efforts pour réconcilier les deux mais sans réussite.
他为了使这两

好,做了很多努力,却没有成功。
Pour nous réconcilier, j'ai fait la moitié du chemin.
为了重归
好, 我已经作了一些努力。
Mais le principal, c'est qu'ils se réconcilient, non?
重要
是他们要言
了,不是么?
Le cinéma nous réconcilie avec le monde.
电影让我们与这
世界
解。
Cette fille le réconcilie avec sa femme.
这
女孩使他
他
老婆重
好。
Il s'agit d'un grand moment pour notre Conseil, réconcilié avec lui-même.
这对安理会来说是一
伟大
时刻,安理会又重
走上
解
道路。
Le projet de directive 3.1.13 essaie de réconcilier les deux vues apparemment contraires.
准则草案3.1.13 试图调
这两种显示互相对立
看法。
Les deux arbitres font tout leur possible pour réconcilier le couple.
两名仲裁员应当尽一切努力对双方进行调解。
Elle a recommandé, notamment, l'établissement d'urgence de mécanismes visant à réconcilier les communautés ennemies.
委员会建议除其他外,尽快建立调解世仇社区矛盾
机制。
Enfin, les parties doivent se réconcilier afin de construire un futur commun.
各方最终必须
解,以建设一
共同
未来。
Notre système doit tenir compte de ces intérêts et les réconcilier.
我们
制度必须照顾
协调这些利益。
Les nationalités nouvellement réconciliées défendront collectivement la souveraineté du Myanmar par tous les moyens nécessaires.
近达成
解
各民族将通过一切必要
手段来集体捍卫缅甸
主权。
Les habitants du Kosovo ne pourront se réconcilier sans que cette question soit définitivement réglée.
如果这
问题不彻底解决,科索沃居民就无法彼此
解。
Si ces interventions réussissent, nous pourrons réconcilier des adversaires potentiels avant qu'une crise n'éclate.
如果此类干预成功
话,我们就可以在危机爆发前使潜在
对手
解。
L'Algérie est aujourd'hui réconciliée avec elle-même et les principaux indicateurs sont au vert.
当今,阿尔及利亚国内
平,国家
主要指数呈现绿色。
Il faut absolument que le peuple de Guinée-Bissau se réconcilie avec lui-même.
当务之急是几内亚比绍
彼此
解。
Aujourd'hui, le pays voudrait se réconcilier avec son passé et se doter des capacités numériques.
今天,卢旺达渴望走出过去
阴影,并期待着开辟一
数字未来。
Il faut également s'intéresser à réconcilier la réalité nucléaire avec le régime mondial de non-prolifération.
我们还应当重视使全球防扩散体制反映现有
核现实。
Il a encouragé le gouvernement à poursuivre ses efforts visant à réconcilier tous les Tchadiens.
委员会鼓励乍得政府继续努力与乍得全体
民达成
解。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。