4 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.
4 到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。
4 Le troisième jour, Abraham, levant les yeux, vit le lieu de loin.
4 到了第三日,亚伯拉罕举目远远地看见那地方。
Tous se sont brusquement retrouvés transportés, dispersés et privés de famille.
突然间,他们全都变得无家可归,流浪他乡,举目无亲。
Je ne me sens le solitude ce que les autres trouve, donc ils sont pas joyeux.
其它人感觉到寂寞,举目无亲,我一点没有感觉。所以他们不快乐。
Les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont particulièrement exposés au risque de recrutement.
举目无亲或同家人分离儿童特别有可能被征兵入伍。
Vers le sud, une jetée longue de deux mille mètres s'allongeait comme un brassur la rade de Suez.
举目南望,有一条长达两公里长堤,象一只巨臂伸在苏伊士
港湾里。
Parmi les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille, les filles surtout risquent d'être négligées ou exploitées.
在举目无亲或失散儿童中,女童特别容易受到忽视和剥削。
Les mineurs étrangers non accompagnés occupent une place particulière dans la politique des Pays-Bas relative aux étrangers.
举目无亲未
外国人在荷兰外国人政策中占有特殊
地位。
M. Lubbers ne dispose pas de chiffres relatifs aux mineurs réfugiés non accompagnés et promet de les fournir ultérieurement.
他没有举目无亲未
民人口数字,但稍后可提供数字。
Enfin, je crois que le rêve d'une Europe unie, entière et libre semble en passe d'être réalisé.
漫长旅程尚未结束,但我们已取得重大进展,我认为,一个统一、完整和自由欧洲
梦想似乎终于举目可望。
Lorsque des mineurs non accompagnés arrivent dans des pays d'accueil, ils reçoivent souvent le même traitement que les adultes.
在举目无亲未
者抵达东道国时,他们
待遇往往与
人相同。
Le Président (parle en anglais) : Le projet de résolution IV est intitulé « Assistance aux enfants réfugiés non accompagnés ».
主席(以英语发言):决议草案四标题是“协助举目无亲
未
民”。
63 Un soir qu'Isaac était sorti pour méditer dans les champs, il leva les yeux, et regarda;et voici, des chameaux arrivaient.
63 天将晚,以撒出来在田间默想,举目一看,见来了些骆驼。
Ces enfants, bien qu'ils vivent avec des parents éloignés, peuvent être exposés aux mêmes risques que les enfants réfugiés non accompagnés.
这些儿童虽与远亲一同居住,却有可能沦为举目无亲民儿童。
Les plus vulnérables n'ont aucun recours réel et les plus puissants manipulent la loi pour garder le pouvoir et s'enrichir toujours plus.
脆弱者举目无援,有权有势者却玩弄法律,守护权力,积攒财富。
L'une des priorités du HCR est de s'assurer que ses politiques relatives aux enfants non accompagnés ou séparés de leur famille sont appliquées.
民专员办事处
优先事项之一是监测
民专员办事处有关举目无亲和失散儿童政策
执行情况。
Le Comité note avec préoccupation les informations indiquant que des mineurs non accompagnés arrivant dans l'État partie n'auraient pas reçu l'assistance et la protection adéquates.
委员会关切地注意到,据报导,来到缔约国举目无亲
未
人未得到足够
帮助和保护。
Elle a ont également renforcé la coopération interne et intersectorielle dans la recherche de solutions aux besoins des enfants non accompagnés ou séparés de leur famille.
同时它也加强了内部与部门间合作,以响应举目无亲和失散儿童各种需要。
L'une consiste à recruter dans la rue ou dans les pagodes les enfants pauvres et non accompagnés qui sont sensibles aux promesses de nourriture et d'un toit.
一种是从街头或塔寺 招募那些举目无亲、又经不住食物和住宿许诺诱惑
贫穷儿童。
29 Joseph leva les yeux;et, jetant un regard sur Benjamin, son frère, fils de sa mère, il dit: Est-ce là votre jeune frère, dont vous m'avez parlé?
29 约瑟举目看见他同母兄弟便雅悯,就说,你们向我所说那顶小
兄弟就是这位吗?
Les enfants non accompagnés et séparés de leur famille y sont particulièrement exposés pour toutes sortes de raisons, notamment du fait de leur âge et de leur vulnérabilité.
由于许多原因,包括幼和脆弱,举目无亲和失散儿童特别容易
为这种情况
受害者。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。