Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死的偷猎人”是什么意思?
Salopards de braconnier, ?a veut dire quoi?
“该死的偷猎人”是什么意思?
L'hiver ressuscitait en lui le braconnier qu'il avait été autrefois.
冬天到了,他心中的念头再次产生,他经当
偷猎者.
Un exemple en est le braconnage des gorilles des montagnes.
其中的一个例子是偷猎山地大猩猩。
La création de mécanismes et d'unités d'intervention au niveau régional peut faciliter les ripostes contre le braconnage et le trafic.
在区域一级设立各种机制和工作队有利于有效处理偷猎和贩运问题。
En 2008 déjà, une "maison des horreurs" avait été démantelée en Indonésie.On y ébouillantait des pangolins avant de retirer leurs écailles et de les éventrer.
日前,一个被称作“恐怖之家”的偷猎组织在印度尼西亚被拆除。
Ce programme permet également de lutter contre le braconnage des espèces sauvages et d'améliorer l'intégrité écologique dans son ensemble des sites de l'Inde inscrits au patrimoine mondial.
这项工作还有助于遏制偷猎野生动物的行为,提高印度世界遗产景点的总体生态完整性。
En outre, plusieurs autres facteurs contribuent à l'insécurité, notamment des éléments criminels et des braconniers qui mettent à profit l'anarchie dans la région et les frontières poreuses avec le Soudan.
此外,还有其他一些因素促成不安定状况,其中包括利用该地区无政府状态以及与苏丹边界极易渗透这一性从事活动的犯罪分子和偷猎者。
Non seulement ces armes sont utilisées dans des situations de conflit, mais elles sont également les armes de choix des passeurs de drogues en contrebande et des braconniers bien après la fin des conflits.
这些武器不仅用于冲突情况,而且在冲突解决后很长时间还是毒品走私者和偷猎者选择的武器。
Au cours des 10 dernières années, le braconnage dans les parcs nationaux et les parcs animaliers de même que le commerce illicite ont menacé des espèces rares et précieuses de la flore et de la faune.
十年中,国家公园和野生生物保护区内的偷猎以及非法贸易已经危及稀有和珍贵的动植物群。
Le GRASP coopère sur le terrain avec la CITES à la résolution des problèmes de commerce illicite comme par exemple, celui du commerce de viande de singe et de la contrebande de singes capturés à l'état sauvage.
巨猿生存方案与濒危物种公约合作一道在现场解决非法贸易问题,例如巨猿的贸易和巨猿兽肉以及偷猎和走私捕获的野生巨猿。
Exécutées par la Wildlife Conservation Society, ces activités ont également compris un appui aux efforts déployés par les autorités du parc Bukit Barisan Selatan pour combattre le braconnage et faciliter les poursuites judiciaires, de la collecte de preuves au procès.
由野生生物保护学执行的此项工作还协助Bukit Barisan Selatan公园当局加强打击偷猎的工作,并帮助完成从证据收集到起诉的司法程序。
Les deux parties expriment leur intention de poursuivre des échanges de vues bilatéraux et d'autres formes de coopération pratique pour lutter contre la criminalité, en particulier le trafic de drogues et d'armes légères, le braconnage et la contrebande de produits marins.
双方表示打算继续在打击犯罪、别是非法贩运药品和小型武器以及偷猎和走私海洋产品方面相互交换意见和进行其他切实的合作。
Ces armes ne sont pas seulement utilisées dans les conflits internes et entre États mais elles sont également les armes de choix des auteurs de crimes violents, des trafiquants de drogue et des malfaiteurs, longtemps après que les conflits ont pris fin.
这类武器不仅在内部和国内冲突中使用,而且是冲突解决了很久后暴力罪犯、毒品走私犯和偷猎者选择的武器。
La MONUC a également renforcé son déploiement et ses patrouilles à l'intérieur et à l'extérieur des parcs nationaux Kahusi Biega et Virunga dans les Kivus, où le braconnage, la production illégale de charbon de bois ainsi que la présence d'éléments armés, menacent ces sanctuaires du patrimoine mondial.
联刚派团还在南北基伍的Kahuzi-Biega国家公园和维龙加国家公园及其周边地区加强了部署和巡逻活动,因为在当地,偷猎和非法烧木炭活动以及武装分子的存在威胁着这些世界遗产保护地。
Le Fonds a reçu 34 demandes de financement et a accordé six petites subventions, qui ont notamment servi à lutter contre des activités de braconnage intenses, à renforcer les capacités des gardes forestiers après un conflit et à combattre des feux de brousses provoqués par l'homme et la construction de routes illégales.
快速反应融资机制共收到34份申请,发放了6项小额赠款,涉及严重偷猎问题、冲突后护林员能力恢复、人类造成的灌丛火灾及非法筑路。
Il identifie plusieurs mesures prioritaires à court terme et à long terme telles que la lutte contre le braconnage, la prévention de l'exploitation illégale et non viable des ressources, la planification et le zonage, l'harmonisation de la législation et le respect de la législation, le renforcement des capacités, la recherche-développement et l'obtention d'un financement durable.
报告查明了一些短期和长期的优先行动,如制止偷猎、防止非法和不能持续地利用资源、规划和区划、统一立法和和执法、能力建设、研究与发展、以及确保可持续的供资。
Les zones forestières protégées sont menacées de dégradation sous la pression de l'agriculture et des établissements humains, de l'exploitation sauvage, des activités illicites, de l'extraction minière, de la chasse de la viande de brousse, du braconnage, de la vente de plantes et d'animaux, du feu, de la pollution, des changements climatiques, des espèces envahissantes, du tourisme et des loisirs.
森林保护区因受到农业和人类住区的侵蚀、无以为继地砍伐和采伐树木、非法活动、采矿、打野味、偷猎、采集植物和动物、火灾、污染、气候变化、入侵物种、旅游业和休闲娱乐而面临退化的危险。
Ces accords conçus initialement pour empêcher les activités illégales de pêche, de braconnage, de contrebande, de piraterie ou d'autres délits ont facilité aux pays concernés le contrôle de certains aspects du terrorisme international, et notamment de la circulation de matériel de guerre et de personnalités suspectées d'activités terroristes, encore que les dispositions à cet effet doivent être élaborées plus avant entre les parties à ces accords.
原来的目的是防止非法捕鱼、偷猎、走私、海盗活动和其他犯罪,这些协定促进逐渐扩大各自的作用,将国际恐怖主义的某些方面(例如作战物资和恐怖主义嫌疑犯的移动)包括在内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。