En outre, il arrive souvent que les enfants et les jeunes délinquants soient placés dans les mêmes cellules que celles de criminels violents d'âge adulte.
此外,儿童和少年犯也往往与凶暴的成年犯关在一个。
En outre, il arrive souvent que les enfants et les jeunes délinquants soient placés dans les mêmes cellules que celles de criminels violents d'âge adulte.
此外,儿童和少年犯也往往与凶暴的成年犯关在一个。
Dans sa lettre, le Représentant permanent d'Israël affirme que « certains régimes du Moyen-Orient continuent à apporter leur aide et même leur participation à de violentes opérations terroristes ».
色列的信件中关于“中东某些政权继续支持,甚至参与凶暴的恐怖主义行动”的说法是荒谬的。
Cette pratique est rare et n'est utilisée que dans des cas très particuliers, lorsque le suspect est un criminel violent ou dangereux, dans le but d'assurer la sécurité personnelle des agents impliqués dans l'arrestation.
很少使用这一做法,仅仅当嫌疑人极为危险或者是凶暴犯者的非常特别情况下才使用,
确保参与逮捕官员的人身安全。
Le Centre norvégien d'information et d'étude sur la violence et le stress d'origine traumatique est un centre professionnel de recherche et de traitement destiné aux auteurs d'actes de violence ou aux personnes qui sont témoins de violence.
挪威暴力和创伤应激究中心是面向凶暴的犯
人、目击者或可能遭受暴力侵害者的专业
究和治疗中心。
Les auteurs considèrent que l'État partie a illicitement fait supporter la charge et la responsabilité de prendre des mesures contre un mari violent à la victime et n'a pas compris le danger dans lequel cette dernière se trouvait et le pouvoir qu'exerçait son mari sur elle.
3 来文人认为,缔约国错误地把对凶暴丈夫采取步骤的负担和责任放在受害者身上,没有认识到受害者面临的危险及犯
人对受害者的影响力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。