Un deuxième point, lié au problème de l'intégration, concerne l'harmonisation de l'aide et des approches des acteurs internationaux.
与一体化问题有关第二个问题是协调国际行动者
支助和办法。
Un deuxième point, lié au problème de l'intégration, concerne l'harmonisation de l'aide et des approches des acteurs internationaux.
与一体化问题有关第二个问题是协调国际行动者
支助和办法。
Cela peut suffire à préparer le terrain à une action internationale concertée menée par des acteurs gouvernementaux et non gouvernementaux.
这能够为国家和非国家行动者采取协调一致国际行动奠定基础。
Il faudrait que ce soit l'ONU qui assure la coordination de la multitude d'intervenants étrangers impliqués dans la formation du nouvel État.
应由联合国负责对参与新国家缔造工作外国行动者进行协调。
Mon Représentant spécial, Atul Khare, a continué de diriger la Mission et d'assurer la coordination avec l'ensemble des acteurs du système des Nations Unies.
我特别代表阿图尔·哈雷继续领导综合团
工作,并同联合国系统
所有行动者协调。
L'importance de la planification des interventions d'urgence de même que le rôle crucial de la coordination entre les intervenants sur le terrain ont été soulignés.
有强调了应急计划
重要性以及在外地行动者之间协调
极为重要作用。
Un rôle important incombe au Conseil dans la coordination de ces multiples acteurs afin d'éviter les doubles emplois inutiles, optimisant ainsi l'efficacité des initiatives de paix.
我们认为,安会在协调
行动者工作和避免不必要重复方面具有重要职能,所有这一切都是为了最大限度改善和平主动行动
效率。
Une mauvaise coordination entre les acteurs des Nations Unies peut avoir des conséquences dévastatrices pour les populations vulnérables, en compromettant l'opportunité et l'efficacité de notre réaction collective.
在这种情况发生时,如果联合国行动者之间协调不佳,就可能对易受伤害
产生灾难性后果,影响我们及时和有效地采取集体对应行动。
La Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge accorde une grande importance à la coordination et la coopération avec des acteurs locaux et nationaux intéressés.
红十字会与红新月会国际联合会高度重视与有关地方和国家行动者
协调与合作。
Je tiens, à cet égard, à rendre hommage au travail réalisé par les autorités du Burundi et de la Sierra Leone, en liaison avec les Nations Unies et les autres acteurs.
在这方面,我想对布隆迪和塞拉利昂当局在与联合国和其他行动者协调下作出努力表示敬意。
L'objectif était de préciser et coordonner les rôles des différents acteurs dans la lutte contre la violence et de créer un réseau multidisciplinaire d'aide sanitaire, psychosociale, policière et judiciaire aux victimes.
该议定书旨在明确规定并协调种行动者在对暴力行为
斗争中
作用,并建立一个多层面
网络组织,为暴力行为受害者提供保健、社会心
、警察和司法援助。
Pour faire face à ces problèmes, il est plus que jamais nécessaire que toutes les parties intéressées, notamment les gouvernements, les organisations internationales et bien d'autres parties prenantes, conjuguent leurs efforts.
为了应付上述这些挑战,需要所有参与这些努力行动者采取协调一致
行动,其中包括
国政府、
国际组织和为数众多其他利益相关者,这一点比以往任何时候都有必要。
La Commission exhorte tous les acteurs pertinents à mieux coordonner leurs actions pour optimiser l'octroi des ressources en faveur des priorités établies par la Sierra Leone en matière de consolidation de la paix.
委员会呼吁所有有关行动者加强协调,最大程度地提供资源,支持塞拉利昂建设和平优先事项。
Il lui faudra également renforcer ses capacités de « faire des recommandations et donner des renseignements afin d'améliorer la coordination entre tous les intéressés au sein du système des Nations Unies et en dehors ».
委员会还需加强能力,“提供建议和信息,以改善联合国内外所有相关行动者协调。”
Toutefois, force est de constater que la coordination des efforts de ces différents intervenants fait toujours défaut, ce qui réduit en efficacité leurs contributions individuellement consenties pour répondre à la situation en Afrique de l'Ouest.
但我们应该指出,协调行动者
努力还是不够
;它削弱了个
捐款者回应西非局势
效率。
À cet égard, le Gouvernement encourage les acteurs de la société civile, les organisations non gouvernementales, les autorités locales et le secteur privé, à coordonner leurs efforts afin de relever ces défis de façon plus efficace.
在这方面,政府鼓励诸如非政府组织、地方当局和私营部门民间社会行动者协调努力以增加它们在处
这些挑战时
效率。
Il met l'accent en particulier sur le rôle joué par les acteurs régionaux, nationaux et locaux en matière de coordination et de réaction et sur la constitution de partenariats avec les gouvernements et les collectivités locales.
报告特别强调区域、全国和地方行动者协调和回应作用,以及同政府和地方社区建立伙伴关系。
Cette violence est devenue une préoccupation majeure de l'ONU et de ses organismes, mais il convient d'assurer la coordination entre les différents acteurs, notamment la Commission de la condition de la femme et les experts mandatés.
对妇女施暴已经成为联合国及其机构严重关切一个问题,但应确保
个行动者之间协调一致,特别是妇女地位委员会和被委任
专家之间协调一致。
Il joue un rôle de facilitateur, de défenseur de la cause et de conseiller technique auprès des gouvernements et des partenaires de la société civile collaborant avec d'autres organismes du système, les donateurs bilatéraux et d'autres intervenants.
妇发基金发挥促进者、倡导者和技术顾问作用,同时与联合国
个伙伴、双边捐助者和其他行动者协调行动。
L'enjeu est donc de taille. Il appartient donc au système des Nations Unies en partenariat avec l'Union africaine, de mettre en place un mécanisme de coordination à même de matérialiser le potentiel disponible : coordination des acteurs et coordination des actions.
这是一个严重挑战,因此联合国系统必须同非洲联盟合作建立协调机制,发挥现有潜力:即行动者
协调和行动
协调。
Les modifications supplémentaires qui seront apportées à la formule des cellules de mission intégrées tiendront compte des enseignements tirés et des meilleures pratiques constatées à l'occasion de cette expérience et permettront d'améliorer l'efficacité de la coordination de la planification des missions sur le terrain par les parties concernées.
对特派团综合工作队这一概念进一步修改将反映此举
经验教训和最佳做法,从而更有效地协调有关行动者对外地特派团
规划。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。