La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为国民教育系统重要组成部分之一。
La formation professionnelle est devenue un élément important du système national d'éducation.
职业培训已经成为国民教育系统重要组成部分之一。
Or les ZEP accueillaient un élève sur cinq et absorbaient une partie importante du budget de l'Education Nationale.
虽然教育优先区吸收了五分之一学生,但
也占用了很大一部分国民教育预算经费。
Elle a salué les réalisations dans le domaine de l'enseignement et a favorablement accueilli l'adoption de la Stratégie nationale d'éducation.
匈牙利赞赏在教育领域取得成就,欢迎通过《国民教育战略》。
À l'issue de cette conférence, un groupe de travail a résumé ses conclusions qui ont été transmises au Ministère de l'éducation nationale et des sports.
后,工作组将
论汇编成册,并转呈国民教育和体育部。
Il faut dire que le Ministère de Éducation Nationale et de la Recherche a déjà entrepris des études pour corriger ces stéréotypes véhiculés par les manuels scolaires.
应该说,国民教育和研究部已经进行了调查研究,以便纠正学校教科书中所含定型观念。
L'enseignement supérieur constitue le sommet du système éducatif national salvadorien et il représente les plus hautes aspirations en matière de formation scientifique, humaine et technologique dans le cadre de l'enseignement officiel.
高等教育是国民教育最高一环,是为了在正规教育框架内满足人
对科学、人性和技术培训
最高愿望。
La Conférence a recommandé l'octroi de toutes les formes de soutien et d'assistance financière et académique aux universités palestiniennes afin qu'elles puissent s'acquitter de leur rôle dans le domaine de l'éducation nationale.
建
向巴勒斯坦大学提供一切形式
物质和学术支持和援助,
能够发挥国民教育
作用。
L'article 61 de la même loi dispose que tous les établissements de l'enseignement national accueillent sans distinction de lieu, d'origine, de religion, de race, d'ethnie, tout élève ou étudiant remplissant les conditions déterminées par la présente loi.
该法第61条规定,所有国民教育机构都应向符合该法条件
所有学生开放,不分其籍贯、出身、宗教、种族或族群。
La nécessité de prévenir et de combattre l'incitation à commettre des actes terroristes a concerné tous les secteurs nationaux, tels que l'éducation nationale, la culture, les affaires religieuses et le culte, ainsi que la communication.
防止和打击煽动实施恐怖行为工作涉及国家各个方面,包括国民教育、文化、宗教事务与信仰及宣传。
De plus, nombre d'acteurs d'établissements éducatifs privés, des agences gouvernementales, des entreprises nationales et multinationales ainsi que des ONG ont vu le jour, afin de répondre aux besoins nationaux en termes d'enseignement et de formation.
此外,各种行为体,包括私立教育机构、政府机构、国内公司和多国公司及非政府组织开始来满足国民教育和培训需要。
Le Gouvernement a poursuivi ses efforts pour mettre en place une éducation nationale de qualité, en créant des débouchés et des conditions qui permettent à tous d'accéder à l'éducation et permettent ainsi d'aboutir à l'élimination de l'analphabétisme.
老挝政府更加重视发展优质国民教育、创造全民教育机
和条件,从而消除文盲。
Nous avons modifié certains de nos programmes nationaux d'éducation afin de donner de nouvelles chances aux enfants de 10 à 15 ans touchés par la guerre dont la scolarité a été perturbée ou qui n'ont jamais été scolarisés.
我还修改了我国
某些国民教育方案,为那些因受战争影响辍学或从未上学
10至15岁儿童提供教育机
。
De même, il a réussi à organiser une rencontre avec 55 jeunes filles de 10 départements du pays qui ont directement dialogué avec les représentants de l'Accord national par l'éducation et avec des membres du Congrès appartenant à différents groupes politiques.
同时,还促成了一次座谈,来自全国10个省
55名女童与国民教育决
代表和不同政治派别
国
员直接对话。
Quant à l'enseignement secondaire technique et professionnel de même que l'enseignement supérieur et universitaire, la Constitution et la loi-cadre de l'enseignement national les généralisent et les rendent accessibles à tous à la seule condition de répondre aux critères fixés par la loi, notamment la détention d'un certificat d'études primaires, le diplôme d'État ou un titre équivalent sanctionné par le pouvoir public et le cas échéant la réussite au test d'admission organisé par l'établissement d'accueil.
至于职业技术中等教育与高等大学教育,《宪法》和《国民教育框架法》规定向所有学生开放,前提是,学生应该符合法律规定
标准,尤其是拥有初级学校证明、一份国家颁发
文凭或者经公共权威部门认可
类似文件证明,而且他
应通过该机构要求
入学测试。
La conclusion d'une convention de partenariat avec le Ministère de l'éducation nationale, de l'enseignement supérieur, de la formation des cadres et de la recherche scientifique, dans le cadre de l'éducation non formelle, en faveur des enfants qui travaillent dans le secteur de l'artisanat; L'appui à la formation professionnelle dans le secteur de l'artisanat, aussi bien dans les centres de formation qu'au sein des entreprises, en accordant la priorité à la formation par apprentissage professionnel; L'organisation de campagnes de sensibilisation en faveur des artisans individuels ou propriétaires d'unités de production et associations professionnelles pour faire connaître la législation du travail et les droits de l'enfant.
与国民教育、高等教育、干部培训和科学研究部在非正规教育框架内签订一项合作伙伴协
,支持在手工业领域工作
儿童; 支持手工业领域内
职业培训,不论是在培训中心,还是在企业内部,并把重点放在职业学徒培训上; 为个体手工业者或生产单位所有人和职业协
举办宣传普及活动,
他
了解劳动立法和儿童权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。