Prenons le problème sous son aspect général.
让我们从体上审
一下这
问题。
Prenons le problème sous son aspect général.
让我们从体上审
一下这
问题。
Son état lui donne un regard neuf et différent sur tous les gens qu'il croise.
身体的状况让他可以用不同的眼光重新审遇见的人。
J'essaie simplement d'évaluer la situation de façon objective.
我只是设法平静地审局势。
Il est temps d'aller de l'avant et de considérer le Moyen-Orient de façon globale.
现在应该向前迈进,全面审中东问题。
Ce que nous pourrions faire, c'est étudier les divers scénarios possibles.
我们可以做的是审各种可能的未来。
Il faut mettre en perspective toute la question du montant global de l'APD.
需要全面审官方发展援助的数
问题。
Il convient d'examiner plus avant certaines autres difficultés inhérentes au programme de mobilité.
必须进一步审方案的其他一些内在问题。
Elle a permis à la communauté internationale de faire le bilan des réalisations depuis Bonn.
它使国际社会能够审波恩会议以后的成就。
La Mongolie estime que cet état de choses a besoin d'être examiné.
蒙古同意认为,有必要对这种状况进行审。
L'Équipe de surveillance propose d'étudier ce problème avec d'autres organes internationaux.
监测小组提议与其他国际机构一起审这
问题。
Ici, nous devons nous arrêter un instant et considérer les faits.
在此,我们必须停顿片刻来审一下事实。
Pour ce faire, nous devrions aussi examiner de près nos méthodes de travail.
为此我们也有必要认真审我们的工作方法。
Il faut donc réinstaurer la relation entre les réfugiés et le développement.
因此,必须重新审难民与发展之间的关系。
Le tribunal considérera les effets de la discrimination en question sur la personne concernée.
法院将审该歧
行为对所涉
人产生的影响。
Elle doit être consciente des responsabilités qui lui incombent dans ce domaine.
科学界必须审自己在这一领域的责任。
Ces questions devront être examinées, quel que soit le mécanisme de protection envisagé.
不论审的保护机制为何,这种问题都需要考虑。
Elle est également examinée par les organes compétents de l'ONU.
联合国的一些主管机关也在审该问题。
On a examiné dans le Troisième rapport les limites tenant aux personnes à expulser.
第三次报告中审了驱逐人员时的限制。
C'est précisément cela qui nous permettra d'évaluer ce qui s'est passé à cette session d'organisation.
这将使我们能够审本次组织会议期间发生的情况。
Jetons un regard rapide sur l'historique de l'utilisation des mines antipersonnel.
让我们迅速审一下历史上杀伤人员地雷的使用情况。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。