Employées dans une grande ville, au nord comme au sud, des bombes sales permettraient à des terroristes de désorganiser profondément l'activité économique et sociale.
如果在北方和南方的某个大城使用肮脏炸弹,恐怖分子就可能严重破坏经济和社会活
。
Employées dans une grande ville, au nord comme au sud, des bombes sales permettraient à des terroristes de désorganiser profondément l'activité économique et sociale.
如果在北方和南方的某个大城使用肮脏炸弹,恐怖分子就可能严重破坏经济和社会活
。
C’est du moins le résultat d’une étude publiée par The Economist Intelligence Unit (EIU), qui mesure le pouvoir d’attraction des métropoles en matière de shopping touristique international.
这至少是《经济学人》情报部(EIU)公开的一项关于大城对国际旅游购物吸引力的研究结果。
Dans les grandes villes de la plupart des pays en développement, il est souvent difficile de trouver des terrains pour construire un ensemble d'habitations à loyer modéré.
确保获得开发经济住房的土地是发展中国家许多大城面临的重大挑战。
L'efficacité économique et la qualité de l'environnement des grandes villes sont particulièrement compromis par le recours massif à l'automobile comme moyen de transport, et, plus récemment, par l'utilisation de la motocyclette.
汽车的大量使用以及较近期以来摩托车的使用,特别影响到大城的经济效率和环境素质。
En général, la concentration de plus en plus forte de la population et de l'activité économique dans les grandes villes des pays en développement ne fait qu'accentuer la pauvreté et multiplier les colonies de squatters.
发展中国家大城日益增加的人口密度和经济活
会使贫困
和棚护
增加。
La pression exercée sur les grandes villes par l'exode rural et l'établissement d'industries qui polluent l'environnement provoquent des dysfonctionnements importants dans les économies des pays en voie de développement, notamment dans les politiques et programmes destinés aux établissements humains.
来自乡村地的移徙对大城
造成的压力,以及建立污染环境的工业,引起了发展中国家经济的严重失调,尤其是在旨在提供人类住
的政策和方案方面。
Dans les pays en développement et dans les pays en transition, on peut aussi observer des contrastes marqués entre les grands centres urbains, qui abritent une activité économique dynamique, et la plupart des zones rurales, qui sont à la traîne.
在发展中和转型经济体也可以看到呈现出企业家活蓬勃发展迹象的大城
地
与大部分落后的农村地
之间巨大的反差。
Un autre aspect important du processus d'urbanisation est la sous-urbanisation : l'affaiblissement de l'impact économique des zones rurales et leur transformation - particulièrement les zones comprises dans les banlieues des grandes villes ou qui en sont proches - en parties de centres urbains ou de structures métropolitaines.
城化进程的另一个重要方面是次级城
化:即农村地
的经济影响力不断削弱,以及农村地
——特别是大城
或其附近地
——成为城
中心或大都
体制的一部分。
Des études régionales et la mise en œuvre de projets sur l'infrastructure urbaine durable ont été entreprises en coordination avec la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique (CESAP), ainsi que la mise en œuvre d'un projet sur la durabilité des mégalopoles régionales dans six pays de la région.
与亚洲及太平洋经济社会委员会(亚太经社会)协调,发起了关于城可持续基础设施的
域研究和项目实施,并实施了一个项目,涉及该
域六个国家中
域性特大城
的可持续性。
Ainsi, alors que nous laissons le siècle passé et le millénaire passé derrière nous, et que nous célébrons cet événement, plus de la moitié de l'humanité est encore hantée par les mêmes tragédies économiques et sociales intraitables que nous connaissons depuis l'aube des temps : la pauvreté, l'analphabétisme, la mauvaise santé, la faim, le chômage, les problèmes des jeunes, l'urbanisation galopante et la croissance des mégavilles.
因此,虽然我们正在离开上个世纪和上个千年,并庆祝它们过去,人类的半数以上仍遭受历史开创以来便存在的古老、棘手的经济和社会悲剧:贫穷、文盲、不健康、饥饿、失业、青年人问题、无控制的都化和特大城
的增长。
Pour ce qui est d'étendre et d'améliorer l'approvisionnement en eau et l'assainissement, la privation a déçu; elle n'est pas parvenue à inciter les marchés privés à fournir d'importantes sources de financement en faveur de l'investissement (alors que c'était un des arguments de ses partisans); et les sociétés privées se sont beaucoup plus intéressées aux grandes villes ayant une importante classe moyenne qu'aux établissements urbains plus pauvres où vivent pourtant la plupart des mal desservis.
对于扩大和改进供水和环境卫生来说,私有化的结果令人失望:它未能从私人场引进供作投资用的新的大量资本来源(这曾是提倡此举措的理由之一);且令私人公司感兴趣的主要是拥有许多中产阶级居民的大城
,而不是其大多数居民均经济拮据的、且较小较穷的城
。
Cette stratégie devait constituer un cadre juridique d'orientation à long terme du développement des établissements humains au niveau national, et elle avait pour objectifs de promouvoir une répartition physique plus équilibrée de la population et d'appuyer les activités et les services économiques à l'intérieur de l'espace national sans entraver l'efficacité économique en matière d'utilisation des ressources, tout en réduisant l'exode rural et la concentration de la population dans les grandes villes, et en éliminant, autant que possible, les disparités interrégionales dans les niveaux de développement entre les provinces du Royaume.
其目标是促进在空间方面更加均衡的人口分布,并支持全国范围内的经济活与服务,而不妨害利用资源方面的经济效率,同时减少从农村向城
的移徙和大城
的人口集聚,并尽量消除王国各省之间发展水平的
域间差距。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。