Ces obligations, qui relèvent de la réglementation sociale et économique, devraient être établies dans la transparence.
此类义务属于社会和经法
领域,应以透明方式
定之。
Ces obligations, qui relèvent de la réglementation sociale et économique, devraient être établies dans la transparence.
此类义务属于社会和经法
领域,应以透明方式
定之。
Aider les pays à comprendre et utiliser efficacement un ensemble d'instruments, notamment réglementaires, économiques et d'information afin de relever les défis du développement durable.
帮助各国了解和有效利用各种混合策工具,包括法
、经
和信息公开工具,以应付可持续发展方面的挑战。
Les organismes des Nations Unies ont un rôle important à jouer pour contribuer à éliminer les obstacles économiques, réglementaires et institutionnels qui s'opposent à l'exploitation de sources d'énergie renouvelables.
联合国可以发挥重要作用,帮助消除利用可再生能源所面临的经、法
和体制障
。
En particulier, les obstacles réglementaires à la concurrence que comporte la réglementation considérée devraient être évalués par les autorités de la concurrence dans une perspective économique, notamment pour des raisons d'intérêt général.
经或行
法
中包含对竞争的管制性障
时,尤其应由竞争主管机关从经
观点,包括普遍利益理由,对之进行评估。
La législation doit permettre aux femmes de réaliser l'indépendance économique, mais certaines des lois du travail figurant dans le Code des lois empêchent les femmes de jouir de leurs pleins droits au travail.
立法应使妇女能够取得经独立,可是法
全书上的一些劳工法阻
妇女在工作场所享受充分权利。
Le système de régulation adopté par la majorité des pays d'Amérique latine est fondé sur le système anglais de régulation économique, qui fixe les prix pour tenir compte des coûts de fonctionnement et d'entretien ainsi que de l'expansion et du rendement du capital investi.
大多数南美洲国家采用的法制度是以英国的经
法
体系为基础的,后者为营运和维修费用以及扩建和投资资本收益
定了补偿价格。
On a évoqué à plusieurs reprises les modifications apportées à la législation dans les pays où l'exploitation minière joue un rôle important, souvent dans le but d'augmenter les redevances et les impôts provenant de l'extraction de ressources, de renégocier les contrats conclus avec des STN ou d'accroître la part détenue par l'État.
若干专家提到了重要矿产经体的一些法
变化,这些变化的目标往往是提高自然资源开采的特许费和税收,重新谈判与跨国公司之间的合同,或扩大国家所有权。
Pour ce qui est de la répartition des biens, il convient de noter que, dans le système espagnol, le régime matrimonial correspond au statut juridique qui réglemente la relation économique durant la durée du mariage. Ce statut est régi par le Code civil, qui distingue trois types distinct de régime économique matrimonial
关于财产分割,应当注意的是,在西班牙法律制度中,婚姻制度是管理婚姻期间经关系的法
,该制度受《民法典》管理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。