Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进行了分
。
Une synthèse de cette analyse figure à l'annexe I.
本文件附件一对此进行了分
。
La connaissance des risques repose sur l'analyse combinée des risques naturels et de la vulnérabilité humaine.
风险知识依于对自然灾害和人类脆弱性的
分
。
Il n'existe pas d'informations détaillées pour avoir une vue d'ensemble du problème, même au niveau régional.
由于缺乏详细资料,即便是在区域一级,也无法对这个问题作出分
。
Les différents systèmes existants n'étant pas intégrés, les données disponibles ne se prêtent guère à une analyse globale.
由于没有把现行各系统结起来,目前检索
分
的能力有限。
Le dispositif d'analyse intégrée est en passe d'être transféré aux services douaniers.
目前正在对各海关办公室开展海关风险分
法。
L'élaboration d'un modèle géologique repose sur l'analyse et l'intégration des données de différentes sources.
研制地质模式要求分和
各
来源的信息。
Les recommandations issues de cette analyse ont été regroupées au paragraphe 269 du rapport.
报告第269段了在这项分
基础上提出的建议。
Les rapports nationaux sont soumis au secrétariat, qui les rassemble, en fait la synthèse et une analyse préliminaire.
国家报告应提交秘书处,由它进行汇编、作出初步分
。
Il est utile de sérier les coûts directs et indirects lorsqu'on analyse globalement la nature des coûts qu'une organisation doit recouvrer.
将费用分为直接费用和间接费用,对于分
一个组织需要回收何
费用很有用。
Au total, 49 pays parties africains ont présenté leurs rapports, qui ont été rassemblés, synthétisés et analysés à l'intention du Comité.
49个非洲国家缔约方提交了报告,且进行了汇编、
和分
,以便提供给审评委。
Jusqu'à présent, le rapport de synthèse offrait une analyse de certains thèmes examinés par les commissions techniques durant la session précédente.
在过去,报告是分
各职司委员会在前一届会议审议的选定专题。
Bien qu'étant conçu essentiellement aux fins de la gestion interne, ce niveau constituera la base de la synthèse visée à l'alinéa b).
尽管主要目的是满足内部管理需要,但这将形成上文(b)中所提及的分
的基础。
L'objectif de l'atelier était de renforcer les capacités nationales afin d'intégrer l'ASEG et des approches participatives dans les activités de vulgarisation agricole.
讲习班的目标是加强国家分
社会经济和性别问题的能力和对农业推广工作采取共同参与办法的能力。
Il pourra produire régulièrement des analyses détaillées des risques et de la performance à l'intention des hauts responsables et du Comité des placements.
该系统能使管理处定期为高级管理人员和投资委员会编制风险和业绩分
报告。
Au cours des années passées, les rapports de synthèse analysaient certains thèmes examinés par les commissions techniques au cours d'une certaine période.
过去几年,报告都分
了各职司委员会一段时间以来处理的有关主题。
On trouvera à l'additif 1 une analyse complète de ces communications, et notamment une analyse des tendances internationales que font apparaître ces communications.
增编1载有对这些函件的分
,其中包括从这些函件中显现出正形成的国际趋势中的一些特征。
Les examens sectoriels effectués lors de ces réunions ont montré qu'une analyse globale des secteurs nouveaux et dynamiques du commerce avait ses limites.
这些会议进行的部门审查表明,采用办法分
新的和有活力的贸易部门的做法有其局限性。
Ces deux domaines reflètent la transition du Centre vers des opérations de grande ampleur efficacement soutenues par des analyses complètes et la définition d'orientations.
这两个领域反映出本中心在分
和政策发展的有效后援下,向全面的业务工作过渡。
Dans tous les cas, les consultations devraient inclure une analyse intégrée du système actuel et des conséquences politiques, organisationnelles et budgétaires de cette proposition.
无论如何,协商工作应包括对现有体制和这项建议的政治、组织和预算后果作一次分
。
Ce projet devrait constituer la dernière étape de la mise en place d'un cadre global d'analyse des politiques macroéconomiques, commerciales et de l'emploi.
希望该项目将成为提供宏观经济、贸易和劳工政策分框架的一个最后的步骤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。