12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损征(艾滋病)之害。
12.14.1 Le Malawi est durement touché par le syndrome de l'immunodéficience acquise (sida).
14.1 马拉维深受获得性免疫缺损征(艾滋病)之害。
Il y a quelques années à peine, nous avons eu l'alerte du syndrome respiratoire aigu sévère.
就在几年前,我们遭遇了严重急性呼吸系征的恐惧经历。
Au Pérou les MST ont pris de l'importance par suite du problème du syndrome d'immunodéficience acquise (SIDA).
在秘鲁,由于获得性免疫缺陷征(艾滋病)问题,性传染疾病病
一直呈增加态势。
Il n'y a pas encore très longtemps, mon pays était également menacé par le Syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS).
在不久的过去,我国也被迫面对严重急性呼吸系征(非典)的威胁。
Onzièmement, le Gouvernement a pris des mesures pour lutter contre l'éclosion des épidémies comme la grippe aviaire et le SARS.
第十一,政府采取措施防流行病的爆
,
禽流感和严重急性呼吸系
征。
Les taux de remboursement des médicaments pour certains groupes de maladies, telles que l'asthme, l'épilepsie, le syndrome de Parkinson et la dépression restent inchangés.
某些类别疾病(哮喘、癫痫、帕金森
征、抑郁症等)的药品报销率没有改变。
À l'hôpital Mittaphab (Amitié) un immeuble séparé a été rénové et est utilisé uniquement pour le traitement de la grippe aviaire et le SARS.
在Mittaphab(友谊)医院,整修了一个单独的大楼,专用于疗禽流感和严重急性呼吸系
征。
Le Ministère vise à développer les connaissances relatives à la fréquence, aux facteurs de risque, à la progression et au traitement du syndrome de fibromyalgie.
该部旨在重点拓展纤维肌痛征的相关知识,包括
病几率、风险因素、
病进程和
疗方法。
L'an dernier, le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) a donné à plusieurs pays une petite idée de que pourrait être une attaque biologique ou chimique.
去年,严重急性呼吸系征(非典)略向若干国家预示了生物或化学袭击可能带来的灾难。
Le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) s'est propagé dans 30 pays en trois mois, infectant plus de 8 000 personnes et en tuant près de 700.
严重急性呼吸系征(萨斯)在三个月内传播到30个国家,使8 000多人感染,近700人丧生。
De nouvelles maladies comme le syndrome respiratoire aigu sévère et la grippe aviaire indiquent que les frontières nationales n'offrent qu'une maigre protection contre ces pandémies qui prolifèrent.
新的挑战——严重急性呼吸系
征和禽流感——显示,国界几乎挡不住这类传染病。
Elle reconnaît également le syndrome de la femme battue comme défense juridique pour les femmes qui ont souffert des sévices cumulatifs et qui ont été amenées à se défendre.
该法律还承认,“被殴打妇女征”是长期遭受殴打而被迫奋起自卫的妇女可以使用的
法辩护词。
La délégation népalaise est tentée de conclure que le Secrétariat a été submergé par « le syndrome de la marge de sécurité », fréquemment constaté à l'Organisation des Nations Unies et ailleurs.
尼泊尔代表团想要得出的结论是,秘书处被在联国及其他地方司空见惯的“安全限度
征”弄得不知所措了。
L'émergence récente de nouvelles épidémies à grande échelle, telles que le Syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) pose encore une autre menace à la santé publique, ainsi qu'aux échanges commerciaux, aux transports et au développement économique.
最近,严重急性呼吸系征等新的大范围流行病的出现,对公共健康以及贸易、运输和经济
展构成了又一个威胁。
Dans le cas du projet RAS-F73 (Mécanisme régional de coopération pour le suivi et l'exécution du plan d'action ACCORD), l'épidémie de syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) dans la région a entravé l'exécution de certains éléments du projet.
关于项目RAS-F73 (监测和执行《东南亚国家联盟与中国作行动对付危险毒品行动计划》的区域
作机制),严重急性呼吸系
征(SARS)在该区域的流行妨碍了部分行动计划的执行。
La fréquence des troubles menstruels et du syndrome ovarien polykystique chez les femmes autochtones et une conception éducative de la prévention et du traitement du diabète, également chez les femmes autochtones sont au nombre des sujets sur lesquels porte la recherche.
研究题目包括土著妇女的月经不调和多囊卵巢征流行率,关于预防和管理土著妇女糖尿病方面的教育方针。
La prime de risque devrait être redéfinie en raison de l'apparition de maladies mortelles telles que le syndrome respiratoire aigu sévère (SRAS) et les infections à virus Ebola, auxquelles les membres du personnel médical sont directement exposés dans l'exercice de leurs fonctions.
应修正危险津贴的定义,使之包括威胁生命的疾病,严重急性呼吸系
征(萨斯)和埃博拉病毒;医务人员在行使职责时直接接触这类疾病。
En particulier, il a eu connaissance de témoignages troublants recueillis par des associations palestiniennes sur les problèmes psychosociaux et les syndromes post-traumatiques dont souffraient les enfants ayant assisté à la mort violente de membres de leur famille et à la destruction de leur habitation.
它还听取了巴勒斯坦组织收集的令人不安的证词,其中指出儿童目睹家庭成员被杀和家园被毁后,他们内心的心理问题和出现的外伤后征。
Nous exprimons notre préoccupation devant l'émergence de nouvelles maladies telles que le SRAS, la grippe aviaire et autres maladies virales qui sont apparues dans différentes régions du monde et qui peuvent se transformer rapidement en épidémies et avoir des conséquences néfastes sur le bien-être économique et social de nos peuples.
我们关切世界各地新出现的严重急性呼吸系征、禽流感和其他与病毒有关的疾病,这些疾病可在短时间内引
流行病,并对我们各国人民的社会和经济福利造成不利影响。
À l'exception des décès prématurés enregistrés chez les travailleurs intervenus en urgence, cliniquement attribuables au syndrome d'irradiation aiguë, et d'une petite proportion de cancers de la thyroïde mortels pouvant être attribués à la radioexposition pour des raisons épidémiologiques, il était impossible d'attribuer un seul décès aux effets tardifs de la radioexposition résultant de l'accident.
除了应急工作人员因临床上的急性辐射征而早逝和一小部分甲状腺癌(从流行病原因上可归因于受到辐射)以外,辐射科委认为不能将因辐射的晚期影响造成的特定死亡归咎于事故中释放出的辐射。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。