Les contenus des réservoirs doivent être chauffés, l'intensité du chauffage étant constante et indépendante de la chaleur produite par le peroxyde organique ou par la matière autoréactive.
容器内装应当以恒定速率加热,不管有机过氧化
或自反应
质是否产生热量。
Les contenus des réservoirs doivent être chauffés, l'intensité du chauffage étant constante et indépendante de la chaleur produite par le peroxyde organique ou par la matière autoréactive.
容器内装应当以恒定速率加热,不管有机过氧化
或自反应
质是否产生热量。
Quand la première convention sur le climat a été adoptée il y a une douzaine d'années, on pensait que les pays développés étaient les principaux responsables des émissions de dioxyde de carbone, mais les choses ont beaucoup changé depuis.
当大约12年前第一公约通过时,发达国家被认为是过度二氧化碳排放的罪魁祸首,但自那时以来许多事情发生了变化。
21.2.2 Au début, insérer "et les matières autoréactives" après "pour les peroxydes organiques". Dans le texte entre parenthèses, insérer "pour les peroxydes organiques, et toute épreuve de la série F, à l'exception des épreuves F.4 et F.5 pour les matières autoréactives" après "F.5".
2 第一句改为:“对于有机过氧化和自反应
质,可结合采用一
确定爆炸力的试验(对于有机过氧化
,试验F.5以外的任何F系列试验;对于自反应
质,F.4和F.5以外的任何F系列试验)和两
确定在
件下加热效应的试验,作为评估传播爆炸力的甄别程序。”
On remplit le réservoir d'essai de la quantité de peroxyde organique ou de matière autoréactive nécessaire pour obtenir le même degré de remplissage (en pourcentage du volume du réservoir) que celui prévu pour la citerne (taux de remplissage maximal: 90 % en volume).
在试验容器中装入有机过氧化或自反应
质,其数量应使容器的装载率(按体积计算)等于罐体所用的装载率(最大装载率为体积的90%),然后装上所需的孔板 和防爆盘。
4.1.5.5.1 Si certaines matières autoréactives et apparentées de la division 4.1 et des peroxydes organiques de la division 5.2 ont été exemptées par l'autorité compétente de l'étiquette de risque subsidiaire de "MATIÈRE EXPLOSIBLE" (modèle No 1) pour l'emballage utilisé, une mention dans ce sens doit figurer dans le document de transport.
1.5.5.1 对于4.1项的某些自反应质和5.2项的有机过氧化
,如果主管当局准许具体包件免贴“爆炸性”次要危险标签,必须在危险货
运输票据中说明此事。
La méthode est fondée sur des données expérimentales qui indiquent que, pour les préparations de peroxydes organiques ou de matières autoréactives, le rapport de la section minimale des dispositifs de décompression d'urgence à la capacité du GRV ou de la citerne est constant et peut être déterminé en utilisant une citerne à échelle réduite de 10 litres de capacité.
该方法所根据的实验数据表明,对于有机过氧化或自反应
质配制品而言,最小紧急排
孔面积与中型散货箱或罐体容量的比例是常数,因此可以使用缩小比例的容量10升的罐体来确定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。