La réunion s'est ajournée à mardi prochain.
会议休会至下星期二。
La réunion s'est ajournée à mardi prochain.
会议休会至下星期二。
L'examen de la question de l'élaboration d'un nouvel instrument a été ajourné.
另外拟定文书问题的讨论已经延后。
Les débats sur certaines questions de fond devraient donc être ajournés.
因此,应当推迟实质性问题的讨论。
La Feuille de route ne peut maintenant être oubliée ni ajournée indéfiniment.
不能忘记或无限期地拖延执行路线图。
La Commission pourrait donc ajourner sa décision sur le projet de résolution.
委员会因此推迟该决议草案采取行动。
Dans ce contexte, la réforme du Conseil de sécurité ne saurait être ajournée.
在这方面,安全理事会的改革不能再拖延。
Ma délégation se réjouit donc de voir ajourner la décision sur ce projet.
因此,我国代表团推迟就该决议草案采取行动非常高兴。
La session extraordinaire, ajournée à la suite de cette tragédie, en sera l'occasion.
由于此次悲剧事件而被延期的特别会议将要提供这样一个机会。
De ce fait, les discussions indirectes ont du être ajournées après une semaine d'efforts.
因此,经过一周的努力后,间接会谈不得不暂停。
Le Président du Comité ajournera la 9e séance ordinaire du Comité sous sa forme intergouvernementale.
科技委主席将宣布科技委第九届会议以政府间形式举行的常会休会。
De ce fait, les discussions indirectes ont dû être ajournées après une semaine d'efforts.
因此,经过一周的努力后,间接会谈不得不暂停。
Au paragraphe 3, l'Assemblée générale décide d'ajourner momentanément la dixième session extraordinaire d'urgence.
在执行部分第3段中,大会决定第十届紧急特别会议暂时休会。
Des représentants autochtones se sont déclarés préoccupés par la proposition d'ajourner l'adoption de l'article.
土著代表推迟通过该条的提案表示关切。
M. Xie Bohua (Chine) et M. Osmane (Algérie) se déclarent favorable à la motion d'ajourner le débat.
谢波华先生(中国)和Osmane先生(阿尔利亚)发言,赞成暂停辩论的动议。
Si la Commission approuve cette solution, elle pourrait ajourner le débat en attendant qu'un texte soit élaboré.
如果委员会同意这一做法,讨论可以推迟到提出案文之时。
Et la session de la Commission du désarmement ne peut pas être ajournée en vertu du règlement intérieur.
根据议事规则,裁军审议委员会不能休会。
À la suite de consultations, le Président-Rapporteur a ajourné le débat sur les articles 25 à 28 et 30.
经过磋商后,主席兼报告员宣布暂停第25至28条和第30条的辩论。
La KFOR a lancé un processus visant à améliorer ses résultats, tout en ajournant la restructuration de ses forces.
驻科部队发起了一个改进自身工作成绩的进程,同时推迟了其部队进行改组的计划。
Au cours d'une session, le Comité peut réviser l'ordre du jour et, s'il y a lieu, ajourner ou supprimer des points.
会议期间,委员会可以修改议程,并可以酌情推迟审议或删除项目。
À la demande du représentant du Pakistan, le Président a par la suite ajourné l'examen du projet de résolution.
应巴基斯坦代表请求,主席随后推迟了决议草案的审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。