Il disparaît sans tambour ni trompette.
他不声不响地失了。
Il disparaît sans tambour ni trompette.
他不声不响地失了。
La locomotive lança un vigoureux sifflet, et le train disparut dans la nuit.
随着火车头鸣出一声惊人的汽笛声,列车在夜色里失了。
Heureusement, le mode « THX » fait disparaître les défauts relevés précédemment.
幸运的是,法“的THX”是早期发现缺陷失。
Quand l’île fut sur le point de disparaître, l’Amour décida de demander de l’aide.
就在小岛了淹没的边缘时,爱情决定请求帮助。
En divers coins d’Europe ;on élève des loups afin que l’espèce ne disparaisse pas complètement.
为防治狼绝,在欧洲不同角落里有人饲养它们。
Mais cette annee, alors que Marie dort sur la plage, Jean disparaît.S'est-il noye?S'est-il enfui?
但是今年,当玛丽在海滩上睡着的时候,让失了。
Une forme imprécise disparaît dans la nuit.
〈引申义〉一个模糊的影子失在黑夜中。
Peine, vexation, peur, répression...disparaissent petit à petit!
忧愁,烦恼,畏惧,压抑...慢慢离去!
Soudain, discrètement, l'homme disparaît sous la table.
突然,男人偷偷钻了桌下。
Arrivés sur place, certains disparaissent mystérieusement, sans explication.
达目的地之后之后,同伴接二连三的无故失。
Thomas Edison serait peut-être chagriné de la voir disparaître.
爱迪生如在世,可能会为白炽灯的亡感心酸。
A l'approche de nos troupes, les ennemis disparurent.
我们的部队一接近,敌人就逃跑了。
Mais le lendemain, elle disparaît sans laisser de traces.
然而第二天,直子没有留下任何线索就离开了。
Je ne fis que l'apercevoir et il disparut.
我刚看他, 他就不见了。
Dans ces trois situations, des personnes disparaissent.
在上述这三种情况中涉及人的失踪问题。
Avec la disparue du soleil, tout devient sombre, tout était tranquille.
随着太阳的隐没,周遭一切暗下来,静下来。
Comment a-t-elle pu disparaître sans laisser de traces?
下雨的日子就会想起他.她怎么可以无声无息的,就在这个城市失?
La foi a ceci de particulier que, disparue, elle agit encore.
信仰具有这样一种特点:它失以后,仍然在起作用。
Les mauvaises habitudes sont promptes à être acquises et lentes à disparaître.
养成坏习惯很,但要改掉就慢了。
Les derniers Indiens disparaissaient alors dans le sud, du côté de Republican-river.
跑在最后面的那些印第安人的背影,现在已经在南方共和河岸边失了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。