有奖纠错
| 划词

Les rebelles séparatistes pourront bénéficier de l'amnistie.

分离主义叛乱分子将有资格获得

评价该例句:好评差评指正

Restent à adopter les lois relatives à l'amnistie, au référendum et aux élections.

仍有待通过的是关于、全民投票和选举的各项法

评价该例句:好评差评指正

La réconciliation n'est pas toujours facilitée par l'amnistie ou le pardon.

或宽恕,并非总是实现和解的最佳方法。

评价该例句:好评差评指正

Le Maroc a salué l'amnistie accordée aux personnes condamnées à mort ou au désarmement.

摩洛哥对特被判死刑的人和解除武装表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté que certains États avaient octroyé l'amnistie pour des actes de torture.

委员会注意到,一些国家对酷刑行为实行

评价该例句:好评差评指正

Elle a relevé qu'il était très difficile d'obtenir un cessez-le-feu sans accorder d'amnistie.

她指,未准许而实现停火,是十分困难的事情。

评价该例句:好评差评指正

Le 3 janvier dernier, le Gouvernement du Myanmar a accordé l'amnistie à 2 831 prisonniers.

3日,缅甸政府2831名囚犯。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est également déclaré disposé à accorder l'amnistie à l'un des dirigeants de l'opposition.

他还表示准备给其中一位反对派领导人

评价该例句:好评差评指正

Les délégations des deux Gouvernements ont également décidé d'accorder l'amnistie totale aux anciens combattants.

两个政府代表团之间还协议,将这些前战斗人员全部释放。

评价该例句:好评差评指正

Ni l'amnistie, ni l'impunité ne sont acceptables.

和有罪不罚都是不能接受的。

评价该例句:好评差评指正

Une amnistie partielle a en outre été annoncée.

此外还宣布实行部分

评价该例句:好评差评指正

L'amnistie est elle aussi liée à la justice.

也同正义联系在一起。

评价该例句:好评差评指正

Dans d'autres cas cependant, les amnisties ont été nécessaires.

而在另一些情况中,则需要

评价该例句:好评差评指正

11) Le Comité s'inquiète des conséquences de la loi d'amnistie.

(11) 委员会对《法》的影响作用感到关切。

评价该例句:好评差评指正

Ils avancent que des procès devraient précéder l'application de l'amnistie.

他们认为在执行之前应提诉讼。

评价该例句:好评差评指正

Par amnistie, sa peine a été ramenée à 20 ans de prison.

通过特,他的刑期被减至20年徒刑。

评价该例句:好评差评指正

La Commission d'amnistie installe actuellement des antennes dans les districts touchés du nord.

委员会正在北部受影响地区开设一系列驻地办事处。

评价该例句:好评差评指正

Ceux qui échappent à la loi d'amnistie doivent aussi pouvoir rentrer au Kosovo.

那些不属于法范围的人也应遣返科索沃。

评价该例句:好评差评指正

Les détenues ont été parmi les principaux bénéficiaires des amnisties déclarées par le Président.

女犯人是总统的主要受益者之一。

评价该例句:好评差评指正

Seuls ceux qui ont dit la vérité et toute la vérité ont pu bénéficier de l'amnistie.

只有说全部真相的人获得免。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大孔隙, 大孔隙的, 大口大口地喝, 大口的, 大口地吃<俗>, 大口喝, 大口径枪, 大口酒杯, 大口科, 大口目,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

历史冷知识

Beaucoup sont morts, et certains ont accepté de se rendre sous amnistie.

许多人死去,一些人在大赦下同意投降。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Ces lois d'amnisties font couler beaucoup d'encre, tant la colère est encore grande et les crimes loin d'être oubliés.

这些大赦法案引起很多争议,因为愤怒还很大,犯罪行为也还未被遗忘。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Il faut dire que la colère monte en Russie fasse à l'amnistie des criminels engagés.

必须指出,俄罗斯对赦免犯罪分子的愤怒正在升温。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Le Parlement ukrainien envisage de nouvelles concessions aux pro-européens, notamment une amnistie pour les manifestants emprisonnés.

乌克兰议会正在考虑向亲欧洲人士做出新的让步,包括大赦被监禁的抗议者。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7月合集

Il a proposé une amnistie aux tribus sunnites qui ont pris les armes contre le pouvoir central.

他赦免拿起武器反对中央政的逊尼派部落。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Retour sur les raisons de leur incarcération et de leur amnistie avec Béatrice Leveillé.

回顾他们被监禁和赦免的原因与Béatrice Leveillé。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

C'est l'ouvrage d'un insurgé de la Commune qui vécut à Bouville jusqu'à l'amnistie, en se cachant dans un grenier.

这是一名公社叛乱分子的作品, 他在大赦之前住在布维尔,躲在阁楼里。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Mais cette large amnistie est davantage une opération de rentabilité qu'un acte  humaniste.

但这种广泛的大赦更多是出于利益动机而非人道主义行为。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Au Burkina, la médiation propose le retour du président de la transition et l'amnistie des auteurs du coup d'Etat.

ZK:在布基纳法索,调解建议过渡总统回归,并大赦政变的肇事者。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

En  effet, trois semaines après la mort de Staline, une amnistie générale libère 1,3 million de  détenus.

事实上,在斯大林死后三周,大赦释放 130 犯。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Michel Djotodia se dit prêt à dialoguer, à discuter notamment de leur amnistie et de leur représentation dans le gouvernement.

米歇尔·乔托迪亚说,他准备进行对话,特别是讨论他们的特赦以及他们在政中的代表权。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Et pendant qu'on parle de la paix au Vatican, en Israel, le gouvernement veut empêcher l'amnistie de certains prisonniers palestiniens.

当我们谈论梵蒂冈和以色列的和平时,政希望阻止对一些巴勒斯坦犯的大赦。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Dans les années 1720-1730, le Royaume de France, installé sur l'île Bourbon (l'actuelle île de la Réunion), propose des amnisties aux pirates des environs.

17世纪20年代和30年代,以波旁岛(现留尼旺)为基地的法兰西王国,向当地海盗提供特赦。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

On ne sait pas encore si cette offre d'amnistie est encore valide maintenant que l'armée a repris ses bases perdues.

目前还不清楚这项特赦提议是否仍然有效,因为军队已经收复失去的基地。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

Mais du fait d’une loi d’amnistie entrée en vigueur en 2006, la peine a été automatiquement réduite à 1 an.

但由于2006年生效的大赦法,刑期自动减至1年。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Au Soudan du Sud, le président Salva Kiir a accordé une amnistie générale à tous les protagonistes de la guerre civile.

在南苏丹,萨尔瓦·基尔总统赦免内战的所有主角。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年9月合集

Elles protestent contre un texte censé accorder l'amnistie à des hommes d'affaires accusés de corruption sous le régime de Ben Ali.

他们抗议一项旨在赦免被控在本·阿里政权下腐败的商人的文本。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

C'est l'amnistie définitive  qui signe la fin du Goulag, la fin des camps de concentration soviétiques.

最后的大赦标志着古拉格的结束,苏联集中营的结束。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Mikail , Nadejda et Maria bénéficient de la même loi d’amnistie et surtout de la mansuétude du maitre du Kremlin.

米凯尔、娜杰日达和玛丽亚受益于同样的大赦法,特别是克里姆林宫主人的宽大处理。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年1月合集

Majorité et opposition négocient âprement au Parlement à Kiev une amnistie des manifestants emprisonnés, tentant d'arracher un accord de sortie de crise.

多数派和反对派正在基辅议会激烈谈判,大赦被监禁的示威者,试图达成协议以结束危机。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大蜡烛台, 大浪, 大牢, 大老粗, 大老婆, 大佬, 大离子, 大礼拜, 大礼服, 大礼帽,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接