有奖纠错
| 划词

L'exploitation officielle des diamants de la Sierra Leone n'a jamais posé un grave problème.

塞拉利昂官方出口钻石从来就存在严重问题。

评价该例句:好评差评指正

La sous-région a les taux d'inégalité sociale les plus élevés du monde.

该分区域上社会平等最严重地区。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, la communauté internationale s'est heurtée à de graves difficultés en la matière.

遗憾,国社会面临严重遵守问题。

评价该例句:好评差评指正

Une concurrence économique effrénée peut également mener à de graves injustices.

无控制经济竞争还可能导致严重公正。

评价该例句:好评差评指正

Le premier fait monter l'insécurité tandis que le second conduit à la propagation du non-droit.

前者导致日益严重安全,后者导致无法无天。

评价该例句:好评差评指正

Ces graves omissions engagent la responsabilité internationale de l'Albanie.

此种严重作为涉及阿尔巴尼亚

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté les profondes asymétries qui existaient dans ce domaine au niveau international.

她指出,全球在这一方面存在着严重平衡。

评价该例句:好评差评指正

Le gâchis des richesses, l'aggravation et l'accentuation des asymétries ne sauraient plus être tolérés.

再也不能容忍资源浪费和日益严重平等现象。

评价该例句:好评差评指正

L'intervenante note avec préoccupation que la non application d'instructions administratives a entraîné des dépassements budgétaires.

她关切地注意到一些严重遵守行政指示而造成过度支出情况。

评价该例句:好评差评指正

Il continue de susciter une profonde méfiance, en particulier chez les Serbes du Kosovo.

科索沃保护团仍面临着严重来自科索沃塞族

评价该例句:好评差评指正

Il reste donc que « l'ère nouvelle » est marquée par une grande injustice.

因此,依然存在事实,那个“新时代”存在着严重公平。

评价该例句:好评差评指正

« Il s'agit d'une malencontreuse faute professionnelle grave », ont indiqué sans ambages les sources.

以色列军方消息直截了当地宣称:“这一个应该发生严重专业错误”。

评价该例句:好评差评指正

Cette injustice entache sérieusement la crédibilité de l'ONU, et il est temps d'y remédier.

这一公正现象严重损害了联合国力,现在纠正这一现象时候了。

评价该例句:好评差评指正

Il ressort de ces chiffres que la violence familiale ne constitue pas un phénomène social en Tunisie.

从这些数字可以看出,家庭暴力在突尼斯并构成严重社会现象。

评价该例句:好评差评指正

Je crois qu'il y a simplement un petit point de présentation qui, selon ma délégation, mériterait d'être rectifié.

我想,我国代表团认为有一个严重表述问题需要纠正。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il est pour le moins nécessaire d'agir plus fermement pour remédier au fort déséquilibre actuel.

但至少有需要采取更强有力行动来矫正目前严重平衡情况。

评价该例句:好评差评指正

Les victimes humaines et les pertes matérielles qu'elles ont causées sont devenues un facteur gravement déstabilisant.

它们所造成人员伤亡和物质损失已成为一个严重稳定因素。

评价该例句:好评差评指正

Haïti continue d'être confronté à l'insécurité alimentaire, à une grande pauvreté et à une situation humanitaire précaire.

海地继续面临粮食安全、严重贫困和脆弱人道主义局势。

评价该例句:好评差评指正

Cette impasse demeure une source préoccupante d'instabilité pour les deux pays, ainsi que pour l'ensemble de la région.

这一僵局依然造成两国以及更广泛区域稳定严重因素。

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique latine et les Caraïbes restent la région de la planète où les inégalités sont les plus grandes.

拉丁美洲和加勒比仍然全球平等现象最严重区域。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biocolloïde, biocompatible, bioconstruction, bioconversion, biocristal, bioctyle, biocytine, biocytoculture, biodégradabilité, biodégradable,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Easy French

C'est une maladie beaucoup moins grave, c'est moins grave.

是一种那么疾病,更加轻微。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Les cas les moins graves y sont redirigés, soit environ la moitié du flux.

病例会被重定向到那里,大约占流量一半。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

Donc il y a toujours des mutations mais ce n'est pas toujours un facteur de gravité.

因此,病毒总是会变异,但总是往方向变。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年4月合集

Une tâche qui s'annonce difficile dans un pays où l'instabilité politique est forte.

在一个政治稳定国家,这项任务注定会很困难。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Donc, c'est très grave de ne rien faire!

所以,什么都做是非常

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Non mais plus sérieusement, t'en penses quoi ?

,但更是,你怎么看?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Les incivilités de plus en plus prégnantes, les comportements à risque, on ne respecte plus les uniformes.

- 越来越文明行,制服不再受到尊重。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Avec le pourrissement du conflit éthiopien, le retour des Talibans et l'insécurité croissante en Afrique subsaharienne.

随着埃塞比亚冲突恶化,塔利班回归以及撒哈拉以南非洲地区安全状况。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Oui, si la chose n’est pas grave ; sinon, je ne réponds pas de ce que je vais devenir moi-même.

“要是事情并,我会回来,不然的话,我自己也知道我该做些什么呢。”

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

RR : Et puis, les inégalités qui se creusent, en Inde, selon un rapport de l'ONG Oxfam.

RR:然后,根据非政府组织乐施会一份报告,印度平等现象。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

La dernière en date – et pas la moins grave – est la façon dont la France s'est fait expulser du Mali.

最新——但并非最——是法国被驱逐出马里方式。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

L’analphabétisme est un vecteur de graves inégalités, synonyme d’exclusion sociale, mais aussi de retard de développement économique pour les pays les plus touchés.

文盲是平等表现因素,是社会排斥代名词,对于受影响最国家,也是经济发展落后代名词。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每一问

Enfin, certains vaccins contre des maladies moins graves, comme la grippe, sont conseillés pour des personnes à la santé fragile, les personnes âgées par exemple.

最后,有一些诸如流感等那么疾病疫苗,建议给某些那么健康人进行接种,比如说老年人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月合集

Luc Chatel, secrétaire général de l'UMP déclare que " les déclarations du président ne sont pas à la hauteur de la gravité de la situation" .

UMP秘书长吕克·沙特尔(Luc Chatel)宣称," 总统声明符合局势性" 。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Si donc l’épanchement des substances volcaniques ne constituait pas un danger très-sérieux, tout mouvement dans la charpente terrestre qui eût secoué l’île pouvait entraîner des conséquences extrêmement graves.

这个缘故,虽然熔浆四溢一定会造成灾祸,但是如果由于大地结构动摇而使整个荒岛解体,却会造成不堪设想后果。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et un vice, ça n'a rien à voir avec une vis ; un vice, ça peut vouloir dire un défaut, une imperfection grave ou alors une mauvaise habitude.

虎钳与螺丝无关;台虎钳可能意味着缺陷、完美或坏习惯。

评价该例句:好评差评指正
Compréhension orale 3

Femme : Ça, ça ne me paraît pas très sérieux. Vous voyez bien que les incivilités se multiplient dans notre ville : impolitesse, petits vols, agressions plus ou moins graves.

我认这个调查可靠。你也知道,一些粗野言行在我们城市里增多:礼貌,小型盗窃案,袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Au Congrès, les Républicains, grands perdants de la bataille budgétaire, pansent encore leurs blessures. Leur méfiance à l'égard de ce président, qui ne leur a accordé aucune concession majeure, est importante.

在国会,共和党人,预算战中大输家,仍在愈合他们伤口。他们对这位总统信任是,因这位总统没有给予他们任何重大让步。

评价该例句:好评差评指正
高级法语听说教程

B : Il y a des règles et des consignes très strictes pour garantir la sécurité ; donc, normalement, rien de grave ne doit se passer si ces règles sont respectées.

B:有非常规则和准则来保证安全:因此,通常情况下,如果这些规则得到遵守,就应该发生任何事情。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Au même moment, à quelques kilomètres, ces habitants ignorent encore l'ampleur de la catastrophe mais ils savent qu'il faut fuir, sortir du centre commercial dans lequel ils peuvent se retrouver piégés à tout moment.

与此同时,在几公里外,这些居民仍然知道灾难程度, 但他们知道自己必须逃离,逃离随时可能被困购物中心。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


biogéochimique, biogéocœnose, biogéographie, biognose, biographe, biographie, biographique, bioherme, bioindustrie, biolites,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接