A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.
这位62岁的首相是位审慎的偏右派。
A 62 ans, il est un dirigeant de centre-droit discret.
这位62岁的首相是位审慎的偏右派。
Il faut donc aborder la question avec précaution.
需要对该议题采取审慎办法。
La délégation de l'orateur préconise une approche prudente.
表团提倡采取审慎的
式。
Le principe de précaution est appliqué dans la pratique de façon très inégale.
审慎法的实际执行程度差别很大。
Toutefois, il nous faut nous défier de tout retrait précipité.
但我们必须审慎,不能过早撤出。
Par ailleurs, la question de l'arbitrage devrait faire l'objet d'un examen minutieux.
此外,应审慎考虑仲裁问题。
Le Conseil de sécurité devrait être plus circonspect à cet égard.
安全理事会在此面更须审慎。
Je continue d'envisager l'avenir avec un optimisme prudent.
我对未来仍然持审慎的乐观态度。
L'intervenant espère bien que les moyens de formation seront utilisés judicieusement.
它相信,培训资源将会得到审慎使用。
Toute initiative visant à revenir sur ces améliorations devrait être envisagée avec prudence.
应审慎看迫使这些改进倒退的步骤。
Il faut faire attention à la façon dont ce qui s'est passé aujourd'hui sera reflété.
我们必须审慎对反映今天发生的情况。
C'est avec une rapidité délibérée qu'il faudrait rechercher vigoureusement une solution.
应该以审慎的速度积极谋求解决问题。
Elles demandent donc à être élaborées avec beaucoup de soin.
因此,制定管制腐败的措施必须极其审慎。
Les membres de la Commission et le personnel du secrétariat sont tenus à la discrétion.
委员会成员及秘书处成员应审慎行事。
C'est pourquoi ils exhortent la CDI à se montrer prudente.
因此,他们敦促委员会采取审慎的做法。
La prudence veut que nous appelions un chat un chat.
我们要审慎,所以我们要直言不讳。
Mais à condition de rester très vigilant sur le choix des régions et quartiers.
但是,在这种情况下仍需特别审慎的选择地域和街区,特别是不要远程购买房产。
Il faudra analyser attentivement la pratique des États et la doctrine dans ce domaine.
家在该领域的实践和学说应予审慎检查。
Les informations statistiques limitées qui sont disponibles sur cette question doivent être abordées avec prudence.
目前有关这个的统计材料有限,应当审慎对。
Par ailleurs, il faudrait aussi examiner minutieusement la question de l'enregistrement.
此外,研究还应当审慎考虑登记的问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。