Dans les années à venir, le Service national des pêches maritimes s'efforcera de remédier à ce problème.
未来几年,
家海洋渔业处将设法矫正这个问题。
Dans les années à venir, le Service national des pêches maritimes s'efforcera de remédier à ce problème.
未来几年,
家海洋渔业处将设法矫正这个问题。
Aux États-Unis, nous constatons d'ailleurs déjà les résultats de notre meilleure gestion de la pêche en mer.
我们正更好地管理美
的海洋渔业方面,并
这方面看到成效。
Ces traités forment ensemble un cadre vital pour promouvoir la réalisation d'un développement durable de la pêche en mer.
这些条约共同组成了促进实现可持续海洋渔业的重要框架。
Communication du National Marine Fisheries Service, Fisheries Statistics Division, Silver Spring, MD (États-Unis), et Fishstat (FAO).
家海洋渔业处个人来文,渔业统计司,美
马里兰州,Silver Spring; 粮农组织鱼统计系统。
L'application du moratoire restait une mission importante pour les gardes-côtes et le Service de la pêche en mer des États-Unis.
美补充说,强制执行联合
暂停
公海使用流网捕鱼的禁令继续是美
海岸警卫队和
家海洋渔业处的重要任务。
Une version révisée de cet amendement attend d'être approuvée par le Service national de la pêche en mer et le Secrétariat général au commerce.
尚待家海洋渔业处和商务部长批准一项经订正的修正案。
À cet égard, en ce qui concerne les pêcheries marines et la mariculture, plusieurs guides sur les choix offerts aux consommateurs ont été publiés.
为此,海洋渔业和海产养殖方面,已分发了几种消费者选择指南。
Selon un rapport récent de la FAO sur la situation mondiale des pêches et de l'aquaculture9, l'exploitation des ressources halieutiques mondiales est restée en général stable.
捕捞方面,粮农组织最近的世界渔业和水产状况报告9 指出,世界海洋渔业资源被
开发的总体情况一直趋
相对稳定。
Le NMFS avait récemment achevé une étude sur l'efficacité des mesures visant à éviter les oiseaux marins lors des pêches à la palangre dans le Pacifique Nord.
家海洋渔业处最近完成了一项
北太平洋延绳钓渔业避免海鸟措施的效果的研究。
Il est difficile d'établir le montant exact des recettes que les multiples autorités locales tirent de la pêche en général, et de la délivrance de licences aux exploitants étrangers en particulier.
目前,难以估算各个地方管理当局向外公司收取海洋渔业生产费、特别是海洋捕鱼许可证发放费的确切数额。
Cependant, la dégradation constante des écosystèmes côtiers et marins qui résulte des activités humaines menées à terre et de la surpêche en mer reste pour nous une grande source de préoccupation.
然而,人类的陆上活动和海洋渔业的开发所造成的沿海和海洋生态系统持续退化,仍然是令我们非常
切的一个问题。
Les activités de pêche de navires étrangers dans la zone économique exclusive des États-Unis étaient surveillées par les gardes-côtes et le Service national des pêches en mer, chargés de l'application des lois et règlements.
美
专属经济区内进行的外
捕鱼活动,由美
海岸警卫队和
家海洋渔业处予以监测和执法。
Ainsi, une étude de l'écosystème sera entreprise dans le cadre du projet de la pêche océanique dans les îles du Pacifique et donnera une nouvelle mesure de l'ampleur des prises accessoires dans la région.
譬如,太平洋岛屿海洋渔业管理项目将开展的生态系统分析将提供更多该区域副渔获物数量的信息。
Enfin, la FAO apporte son concours pour l'harmonisation des politiques et des cadres juridiques applicables aux pêches en mer des pays en littoral de la SADC, conformément au Code de conduite pour une pêche responsable.
根据《负责任渔业行为守则》正帮助协调南共体沿海各
内的海洋渔业政策和法律框架。
Les parties V et VII (sect. 2) de la Convention fixent le cadre juridique de la conservation, de la gestion et de l'utilisation durable des ressources halieutiques dans la zone économique exclusive et en haute mer.
《海洋法公约》第五部分和第七部分第二节分别为专属经济区和公海的海洋渔业资源的养护、管理和可持续利用提供了法律框架。
En dépit d'une réduction significative des déchets de la pêche dans toutes les mers du monde au cours des 10 dernières années, les prises accessoires posent des problèmes considérables là où la crevette tropicale est pêchée au chalut.
尽管去十年里,全球海洋渔业的抛弃物大幅减少,但热带虾拖网渔业存
相当的副渔获物问题。
Les États-Unis ont également indiqué que les bureaux régionaux du NMFS sur la côte pacifique étudiaient les captures fortuites d'oiseaux marins depuis plusieurs années et étaient sur le point de dénombrer les quantités capturées dans leurs pêcheries respectives.
美补充说,
家海洋渔业处太平洋各区域对附带渔获海鸟问题已研究了几年,正
将其各自的延绳钓渔业的附带渔获加以量化。
Le Service national des pêches maritimes avait élaboré un plan d'action à l'échelle du Service pour traiter, de manière générale, de la gestion des prises accessoires dans les pêcheries nationales, y compris la réduction des captures accidentelles d'oiseaux marins.
海洋渔业处已制订一个全机构的行动计划,以便总体处理家渔业的副渔获物管理问题,包括减少附带渔获海鸟种类。
Les travaux de la Division seront appuyés par 10 spécialistes des questions agricoles (4 P-4 et 6 P-3) qui s'intéresseront notamment au bétail, au café, aux forêts, à la pêche en eau douce et en mer et à la riziculture.
该司工作的还将得到10名农业事务干事(4名P-4和6名P-3)的支助,他们涉及畜牧、咖啡、林业、内陆和海洋渔业以及稻米的培植等专业。
À un échelon plus local, les politiques mondiales visant à la privatisation et à l'orientation vers l'exportation des produits de la pêche en mer aboutissent souvent à la privation des populations locales de leurs droits traditionnels d'accès aux ressources halieutiques.
从地方一级来看,推动私有化的全球政策以及海洋渔业的出口倾向往往会造成当地人民失去其传统渔业资源获取权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。