Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按偿债务存量的面值结
。
Les paiements anticipés prévoient le remboursement au pair de l'encours.
付预还款系按偿债务存量的面值结
。
Le moment est venu de finir ce qui a été entrepris et de régler cette dette morale.
现在是偿还偿的商业和道义债务的时候了。
Si après la répartition, les fonds sont insuffisants, l'obligation n'est remboursée qu'à hauteur du produit reçu.
如果分配后仍有偿的差额,债务的解除范围仅以所收到的收益额为限。
Le Comité fait remarquer à ce propos qu'il ne dispose pas d'informations sur les obligations non réglées.
在这方面,应指出没有向委员会提供关于偿债务的资料。
Les engagements passés en charge pendant le dernier mois de l'exercice représentaient 80 % du total des dépenses non réglées.
财政年度最后一个月入账的偿债务占
偿债务
额的80%。
Si l'organisation responsable est dissoute avant l'indemnisation, cette proposition permettrait une liquidation budgétaire appropriée des engagements non réglés.
如果责任组织在支付赔偿以前解散,根据这一提议就能够用预算妥善偿的债务。
Les engagements non réglés comptabilisés représentent des engagements valables de l'Organisation, déterminés conformément aux règles de gestion financière.
记录中的偿债务是指本组织的有效承付款项,是按照《财务细则》确定的。
L'administration continue de suivre de près tout au long de l'année l'évolution des montants comptabilisés en tant qu'engagements non réglés.
门将在全年内继续密切注意记作
偿债务的款额。
Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti prenne le bien grevé en paiement de l'obligation garantie.
但是,如前所述,有时有担保债权人将取得担保资产作为对附担保债务的偿。
Cependant, comme on l'a vu, il arrive que le créancier garanti acquière le bien grevé à titre d'exécution de l'obligation garantie.
但是,如前所述,有时有担保债权人将获取担保资产以作为对附担保债务的偿。
Cela suppose une gestion prudente de la dette, une politique appropriée en matière de réserves et un accès aux capitaux internationaux.
这就需要进行谨慎的债务、制定健全的储备政策和有机会获得国际
偿能力。
Le HCR a souscrit aux recommandations du Comité de centraliser le contrôle de la validité des engagements non réglés en fin d'exercice.
难民专员办事处赞同委员会关于在中央监测年终偿债务是否有根据的建议。
Ce fait laisse planer le doute sur la validité des engagements non réglés qui étaient donc encore surévalués dans les états financiers.
这就让人严重怀疑偿债务是否有任何根据,因此,财务报表中的这些
偿债务仍为多报的。
Le HCR a souscrit aux recommandations du Comité de centraliser le contrôle de la validité des engagements non réglés en fin d'exercice.
难民专员办事处赞同委员会关于在中央监测年终偿债务是否有根据的建议。
Dans ce contexte, la trésorerie reflète la capacité de l'organisation de faire face à ses obligations à court terme à la date prévue.
在该报表中,流动资金被定义为一个组织偿到期的短期债务的能力。
Les recommandations 153 à 155 décrivent le processus par lequel un créancier garanti propose d'acquérir les biens à titre d'exécution d'une obligation garantie.
建议153至155描述的过程是,有担保债权人提议获取用于偿担保债务的担保资产。
Le Comité des commissaires aux comptes recommande que l'UNITAR examine régulièrement les engagements non réglés afin d'éliminer ceux qui ne sont plus valables.
委员会建议,训研所定期审查偿债务,以便注销不再有效的债务。
La même règle s'applique aux droits sur un bien grevé acquis par un créancier garanti à titre d'exécution intégrale ou partielle de l'obligation garantie.
本规则同样适用于已获取担保资产作为担保债务的全额或分
偿的有担保债权人在担保资产上所取得的权利。
Ceci permettrait de consacrer au développement les 400 milliards et quelques de dollars qui sont consacrés au service d'une dette qui ne cesse d'augmenter.
这会让我们能够将4 000多亿美元用于发展,而我们现在正用这笔钱来偿不断增加的债务。
Le Comité a noté que les bureaux extérieurs ne soumettaient pas ou soumettaient tardivement les rapports exigés par le siège touchant les engagements non réglés.
委员会注意到,外地办事处不交或者迟交要求的关于
偿债务的报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分
经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。