Au moment où ces histoires étaient écrites, elles étaient déjà quelque peu caricaturales, mais aujourd'hui, tous ces liens spéciaux appartiennent au passé.
在写这些报道时候,它们就有点滑稽,但今天所有这些特殊纽带已完全成为过去
事情。
Au moment où ces histoires étaient écrites, elles étaient déjà quelque peu caricaturales, mais aujourd'hui, tous ces liens spéciaux appartiennent au passé.
在写这些报道时候,它们就有点滑稽,但今天所有这些特殊纽带已完全成为过去
事情。
Ils ont étudié les phénomènes suivants, tels qu'ils avaient été recensés par le Président du Groupe de travail: a) formes multiples ou aggravées de discrimination; b) nettoyage ethnique; c) génocide; d) intolérance religieuse et profanation de symboles religieux; e) discrimination raciale dans le domaine privé; et f) incitation à la haine raciale et diffusion de propos racistes et xénophobes et d'images caricaturales par les médias traditionnels et les techniques d'information, notamment l'Internet.
专家们审议了工作组主席提出以下各
现象:(a) 多重歧视或
族歧视
严重
;(b)
族清洗;(c)
族灭绝;(d) 宗教不容忍和诋毁亵渎宗教象征;(e) 私人领域
族歧视;(f) 通过传统大众传媒和信息技术(包括因特网)煽动
族仇恨并散发仇视言论和仇外心理以及
性漫
。
Parmi les manifestations de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance qui y est associée, les experts se sont penchés sur la liste de phénomènes ci-après telle qu'établie par le Président du Groupe de travail: a) les formes multiples ou aggravées de discrimination raciale; b) le nettoyage ethnique; c) le génocide; d) l'intolérance religieuse et la profanation de symboles religieux; e) la discrimination raciale dans le domaine privé; et f) l'incitation à la haine raciale et la diffusion de propos haineux et d'images xénophobes et caricaturales par les médias et les techniques d'information, notamment l'Internet.
关于族主义、
族歧视、仇外心理和相关
不容忍现象
各
表现
,专家们建议将政府间工作组主席所提出
以下现象包括在内:(a) 多重或严重
族歧视现象;(b)
族清洗;(c)
族灭绝;(d) 宗教不容忍或对宗教象征
亵渎;(e) 在私人生活领域
族歧视;(f) 包括通过传统传媒以及包括因特网在内
信息技术,煽动
族仇恨或散播仇恨和仇外心理以及漫
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。