J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.
我期今天的辩论中进行建设性、创造性和富有同心的审议。
J'espère que nos délibérations seront animées par un esprit constructif, créatif et compatissant.
我期今天的辩论中进行建设性、创造性和富有同心的审议。
M. Bush entend-il continuer de se définir comme un « conservateur compatissant »?
布什生是否还自称为“有同心的保守分子”?
Nous devons être hardis, courageux et compatissants afin d'offrir des traitements aux personnes atteintes qui sont confiées à nos soins.
我们必须大无畏、勇敢和富有同心,才能为照顾好我们所护理的患者。
Les première victimes sont les français, qui sont fraternels et compatissants, qui font confiance aux medias, mais malheureusement manipulés par certains.
害者是法国人民,他们是多么具有怜悯心和博爱,他们相信媒体,可不幸的是,他们被操纵和欺骗了。
L'emploi à grande échelle de la force militaire dans une ville ne peut pas être l'option préférée de tout gouvernement responsable ou compatissant.
任何城市使用大规模军事力量,决不会是任何负责的或富有同心的政府宁愿作出的选择。
Il est néanmoins clair qu'en investissant dans les enfants, nous jetons les bases d'un monde compatissant où il n'y a pas de place pour la passivité et l'indifférence.
不过,通过投资于儿童,我们显然为一个充满关爱的世界,一个消极和冷漠态度不合时宜的世界奠定基础。
Les membres de la communauté afghane locale qui sont compatissants à son égard n'osent pourtant pas l'accueillir chez eux de peur que son ancienne condition de prostituée n'attire le blâme et la honte sur leur famille.
当地阿富汗社区的人虽然对她的遭遇给予同,但不愿把她带回家,害怕她曾从事卖淫给他们的家庭带来污名和耻辱。
Tout en compatissant avec l'auteur et tout en acceptant les faits présentés, le juge n'a pas accordé foi à l'affirmation de l'auteur selon laquelle il lui était impossible de s'établir ailleurs au Pakistan pour s'éloigner davantage de son ex-mari.
裁判员对来文人的处境表示同,接来文人的事实陈述,但是不接来文人关于巴基斯坦境内她无法迁移到离前夫更远的地方的说法。
Si nous apprécions à leur juste valeur les dons faits par des individus, institutions et États-nations compatissants, nous sommes pourtant amenés à nous demander si le filtrage de l'aide financière des donateurs par des organisations caritatives nationales ne vise pas à réduire sa valeur en raison de largesses accordées dans sa livraison et son administration.
虽然我们高度赞赏富有同心的个人、机构和国家承诺提供的资金数额,但我们感到纳闷,捐助者的财政援助要经过各国慈善机构过滤,是否刻意要通过交付和管理这种捐赠捋一把,从而减少其价值呢?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。