La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各国的部门间协调总较为薄弱。
La coordination interministérielle nationale est généralement déficiente.
各国的部门间协调总较为薄弱。
La législation traitant de la violence faite aux femmes était particulièrement déficiente.
处理危害妇女暴的法框架非常不充分。
Cet engagement consiste souvent à former du personnel local et à réformer des institutions déficientes.
这往往可意味需要培训当地人员,有时还需要改革有缺陷的机构。
Les soins de santé dispensés aux détenus ont été décrits comme déficients ou pratiquement inexistants.
据说,向犯人提供的保健服务很差,或几乎不存在。
En général, les détournements de précurseurs ont lieu dans les pays où les systèmes de contrôle sont déficients.
通常,前转移他用在管制制有缺陷的国家。
La pauvreté quotidienne, un système d'éducation déficient, un environnement politique oppressant, peuvent être la source d'un engagement fanatique.
日常活的贫穷,不健全的教育制度,压抑的政治环境,都可以成为产狂热信仰的源泉。
Les infractions peuvent être commises à partir d'États disposant d'un cadre juridique et d'infrastructures de répression particulièrement déficients.
在那些法框架及打击犯罪的执法基础设施最为薄弱的法域都有可犯罪。
Les interconnexions des différentes étapes du cycle sont déficientes et par conséquent, le système fonctionne mal.
尤其是整个系每个步骤之间缺乏有效的衔接,使整个制度无法正常运行。
Quatrièmement, le génocide s'est déroulé au Rwanda après des décennies de politiques et de gouvernances déficientes.
第四,卢旺达种族灭绝前,先有几十年政治不足、治理不当。
Les personnes déficientes intellectuelles font partie des personnes les plus «oubliées», les plus «invisibles» de nos communautés.
残疾者属于最受忽视的人,他们在社会中最“不起眼”。
Il dit que son premier avocat avait une vue déficiente et ne pouvait pas préparer convenablement le dossier.
他说,他的第一位师患有眼疾,无法充分准备诉讼。
Ils devraient veiller à ce que tous leurs programmes promeuvent l'égalité et la non-discrimination des personnes déficientes mentales.
捐助者应当确保其所有方案促进对心理残疾者的平等和不歧视。
Le présent chapitre a pour objet d'apporter des précisions sur le droit à la santé des déficients mentaux.
本章的目的是要阐明与心理残疾者有关的健康权。
Elle surmontera les déficientes inhérentes à la « justice du vainqueur » et à des jugements ponctuels sélectifs et rétroactifs.
它将克服“胜者的司法”和选择性以及追溯性的临时裁定所固有的缺陷。
En général, les détournements de précurseurs ont lieu là où les systèmes de contrôle sont déficients ou font défaut.
前转移通常在管制机制不存在或有缺陷的地方。
Ce document est peut-être quelque peu déficient, cependant, en abordant les moyens de mettre en oeuvre les stratégies proposées.
然而,文件在处理拟议战略的实施办法方面可存在缺陷。
Il escompte des améliorations en matière de sûreté, en particulier dans tous les domaines qui ont été trouvés déficients.
它期待着存在不足的领域的安全状况得到改善。
Cependant, dans la plupart des pays en développement, les systèmes et institutions de protection sociale sont déficients et insuffisamment dotés.
然而,在大多数展中国家,社会保护制度和机构较弱,资源不足。
Il est clair que les mécanismes fonctionnels pour la collaboration intersectorielle sont déficients voire inexistants dans la plupart des pays.
在大多数国家,机构间协作的职机制不健全,或甚至根本没有这种机制。
Cependant, de nombreux sols sur cette planète sont déficients en zinc et la production agricole nécessite qu'on leur en ajoute.
但是,世界上许多土壤是贫锌的,锌必须被添加,为了作物长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。