Les chevaux sont infatigables à la course.
这些马在赛跑中知疲惫。
Les chevaux sont infatigables à la course.
这些马在赛跑中知疲惫。
L'innovation, la personnalité, une qualité exceptionnelle, de la bonne foi est notre infatigable poursuite de l'objectif!
创新,个性,品质卓著,诚实信用是我们追求懈
目标!
Plus tard, Lynn HARY la remplace devant l’œil infatigable des jurys.
一会儿。Lynn HARY在
委
知疲倦
耳朵前替代了她。
Il montre une attention infatigable.
他表现出持续关注。
Ce diable d'homme était infatigable.
这个怪人真是知疲倦。
Les terroristes sont infatigables dans la quête de leurs objectifs impossibles.
恐怖分子丝毫也没有放松追求其可能实现
目标。
La Commission salue le dévouement, la détermination et l'ardeur infatigable du personnel de l'Office.
委员会赞扬近东救济工程处工作人员献身
神、承诺
参与。
Le travail sérieux et infatigable de l'Autorité de transition fait écho aux démarches de la communauté internationale.
在国际社会开展努力同时,过渡当局也开展了认真
懈
努力。
Permettez-moi aussi de rendre hommage à celle qui vous a précédée, l'Ambassadrice du Japon, Mme Kuniko Inoguchi, pour ses efforts infatigables.
我还愿对你前任日本大使猪口邦子在她任职期间所作
懈努力表示赞扬。
Si les terroristes se montrent infatigables dans leurs efforts, alors l'ONU et le Conseil de sécurité se doivent d'en faire autant.
如果恐怖分子顽固化,那么联合国及其安全理事会必须奉陪到底。
Le Président Abbas est un ardent et infatigable défenseur des intérêts de tous les Palestiniens, qu'ils vivent à Gaza ou en Cisjordanie.
阿巴斯主席一贯强烈主张所有巴勒斯坦人利益,无论他们生活在加沙还是在西岸巴勒斯坦内部
团结。
Avec la disparition de Jean-Paul II, le monde perd un messager infatigable de la paix, un grand serviteur de l'homme, de l'humanité.
约翰-保罗二世逝世使世界失去了一位
遗余力地进行努力
平使者
一位伟大
人类公仆。
Nous vous sommes, à vous et à vos collègues de l'équipe des six Présidents, reconnaissants pour les efforts infatigables que vous avez faits.
对你以及六主席其他成员所作懈努力我们表示感谢。
Voyageur infatigable et curieux, il est ouvert à la richesse offerte par les cultures et les civilisations qui apparaissent et disparaissent au passage.
作为一名孜孜倦并充满好奇
旅行者,他被沿途消失或未消失
文
丰富多彩吸引住了。
Le NEPAD marque la voie du développement de l'Afrique, comme le Professeur Wiseman Nkuhlu, l'infatigable chef du secrétariat du NEPAD, en a bien conscience.
正如《新伙伴关系》秘书处作出懈努力
负责人Wiseman Nkuhlu教授充分认识到那样,《新伙伴关系》是通往非洲发展之路。
En particulier, nous exprimons notre gratitude à M. Kofi Annan, Secrétaire général de l'ONU, dont nous saluons l'action infatigable en faveur du renforcement de l'Organisation.
我们尤其感谢联合国秘书长科菲·安南先生,我们欢迎他为加强本组织而坚持懈地进行努力。
Les sanctions prévues dans la résolution visent clairement un pays indépendant, fier et infatigable, dont la culture et la civilisation remontent à des milliers d'années.
决议中规定制裁
显是针对一个拥有数千年文化
文
独立、自豪
倦
民族
。
Ma délégation tient une nouvelle fois à vous remercier sincèrement, Madame la Présidente, de votre action infatigable et ô combien précieuse au service de la Conférence.
本代表团再一次深切感谢主席女士对裁谈会宝贵
懈
贡献。
J'aimerais également me joindre à vous, Monsieur le Président, pour remercier l'Ambassadeur de Finlande des efforts sincères et infatigables qu'il a déployés au service de la Conférence.
主席先生,我还想你一起感谢芬兰大使阁下作出真诚
懈
努力为裁谈会服务。
Une fois encore, je voudrais m'associer à mon collègue, M. Jean-Marie Guéhenno, pour remercier la Commission, et en particulier son président, l'infatigable Abbe Malu Malu, de ces accomplissements prodigieux.
我愿再次与我同仁让-马里·盖埃诺先生一起祝贺独立选举委员会,特别是该委员会主席、始终
知疲倦
马卢马卢神父取得如此重大
成就。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。