Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
Le Comité consultatif étudie l'esquisse du budget-programme conformément à son mandat.
行预咨委会应按照其职权范围审议方案预算概要。
Ce n'est qu'une esquisse.
这只是一幅。
Les paragraphes qui suivent constituent une esquisse de ses activités d'appui à l'article IV.
下文概述了澳大利第四条的活动。
Un esquisse indique les principaux traits.
一张素描勾画出基本特征。
Plusieurs esquissent également des stratégies visant à écouter plus attentivement la voix des enfants.
一些计划还提出加强重视儿童意见的战略。
Les délégations membres du Groupe CANZ reconnaissent que l'esquisse comporte des estimations préliminaires.
加澳新(加拿大、澳大利、新西兰)代表团承认预算大纲只是一个初步概算。
Le Comité consultatif prend note de l'amélioration dans la présentation de l'esquisse.
咨询委员会注意到纲要的格式有所改进。
Le présent rapport esquisse certains des principaux problèmes et lacunes en matière de connaissances.
现行报告扼要说明了其中某些重大问题和知识空白。
L'esquisse budgétaire faisait donc apparaître une augmentation de 390,2 millions de dollars.
大纲所列经费比目前经费增加3.902亿美元反映了这种情况。
On s'est félicité que l'esquisse ait été présentée à la date prévue.
有人表示欢迎及时提交概要。
L'oratrice déplore que l'esquisse budgétaire ne mentionne pas les gains d'efficience projetés.
她感到遗憾的是,预算概要完全没有提到提高效率预测将节省多少经费。
L'esquisse du nouveau programme d'action pour les PMA soulève déjà de nombreux points intéressants.
它希望在适当灵活的监测进程的范围内有效实施此种承诺,在必要时,可以根据经验调整各项活动。
L'esquisse ne prévoit aucune ressource pour la poursuite éventuelle des missions politiques spéciales déjà engagées.
在概要中并没有为现设特派团可能继续保编列任何经费。
Elle se félicite aussi que le Comité consultatif ait recommandé que l'Assemblée approuve l'esquisse budgétaire du CCI.
它也欢迎咨询委员会的建议,认为大会应当核可国际贸易中心的预算概要。
Esquisse budgétaire pour l'exercice biennal 2010-2011
2011两年期拟议方案预算大纲.
L'orateur déplore qu'on n'ait pas indiqué les économies compensatoires dans l'esquisse budgétaire, comme on le faisait autrefois.
他又遗憾地指出,同过去一样,概要未能指明可以用来补偿的节余。
Dans cette vidéo par exemple, un artiste trace une esquisse du Che, tel que l'a photographié Alberto Korda.
如,在这段录相中,一位艺术家画切切(•格瓦拉)的,就是模仿阿尔贝托•柯达拍摄的那张照片。
Comme suite à cette résolution, le Centre du commerce international n'est plus requis de présenter une esquisse budgétaire.
根据该决议,贸易中心不再需要提交预算大纲。
Vu le nombre d'impondérables, l'Union européenne continue d'avoir une position assez ouverte en ce qui concerne l'esquisse budgétaire.
鉴于无法估计的因素很多,欧洲联盟对概要仍然保愿意接受任何意见的态度。
La délégation norvégienne est disposée à accepter l'esquisse, étant entendu que les États Membres devront approuver quelques dépenses additionnelles.
挪威代表团准备同意这项概要,但附有一项了解,即成员国将必须核准某些追加开。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。