Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.
劫持行为正在变得既普遍又大胆,就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔布隆迪看到
那样。
Les enlèvements deviennent généralisés et impudents, comme on l'a vu par exemple dans le nord de l'Ouganda, au Népal et au Burundi.
劫持行为正在变得既普遍又大胆,就像我们在例如乌干达北部、尼泊尔布隆迪看到
那样。
Il a rappelé que les pirates demeuraient une menace pour les travailleurs de la marine marchande et qu'ils se montraient de plus en plus impudents et violents.
他指出,海盗继续对商船海员构成威胁,海盗变得日益猖獗,暴力性更强。
Un règlement exige non seulement l'abandon des déclarations impudentes et mensongères, comme celles que l'on vient d'entendre, mais aussi la reconnaissance de la responsabilité morale et matérielle d'Israël pour l'existence du problème des réfugiés palestiniens.
问题全面解决不仅要求放弃与此类似
厚颜
谎言,而且还要求承认以色列对巴勒斯坦难民问题存在.
本身负有道义
物质责任。
Le soutien apporté ouvertement par les Taliban aux terroristes qui agissent dans une entité sujet de la Fédération de Russie est un défi impudent lancé à l'ensemble de la communauté internationale, et un motif sérieux pour envisager de durcir les sanctions visant les Taliban.
塔利班公开支持在俄罗斯联邦一个主体内活动
恐怖分子,这是对整个国际社会
新
挑战,已构成提出加严对塔利班运动
制裁问题
重大理由。
Sans aucun doute l'appui inconditionnel dont le régime israélien bénéficie de la part d'un membre permanent du Conseil de sécurité l'encourage à poursuivre ses crimes contre les Palestiniens sans défense et d'autres peuples de la région, et le rend encore plus impudent lorsqu'il viole et défie sans fléchir nombre de résolutions du Conseil de sécurité et d'autres organes de l'ONU.
疑,安全理事会某一常任理事国
条件地支持以色列政权只会给它壮胆,助长它继续对手
寸铁
巴勒斯坦
民
本地区其他国家
民犯下罪行,并且使它越发明目张胆地执意违反
蔑视安全理事会
许多决议
联合国其他机关
决议。
Il est regrettable que loin d'appliquer ces résolutions du Conseil de sécurité et de se conformer au droit international, la Turquie exprime maintenant de nouvelles exigences impudentes et demande à la communauté internationale de revoir et de supprimer les résolutions 541 (1983) et 550 (1984), invoquant l'hypothèse invraisemblable qu'elles seraient devenues des « outils de répression et d'isolement » des Chypriotes turcs.
令遗憾
是,土耳其现在非但不执行这两项安全理事会决议
不遵守国际法,反而以第541(1983)
第550(1984)号决议已成为“压迫
孤立”土族塞
“工具”这一难以置信
说法为理由,向国际社会提出了重新考虑
废除这两项决议
新
挑衅性要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。