13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.
不要做得太多,保留自己极限。
13. Ne pas trop faire. Gardez vos limites.
不要做得太多,保留自己极限。
Certains barrages arrivent à la limite de l’effondrement.
部分水坝濒临决堤危险。
Cette capacité ne se limite pas à des pièces récentes.
这个技术不止局限于最近物质。
Il a surmonté les limites traditionnelles de la plantation de fleurs!
它克服了传统花卉种植局限!
La sécheresse actuelle indique-t-elle qu'on a atteint une limite ?
目前干旱是否表示已经达到极限了呢?
L'emballage est pas de limite sur le nombre de procédures ouvertes, face-à-face prix.
包装不限,数量不限,价格面谈。
Ajoutez enfin la crème fraîche et portez à la limite de l'ébullition en remuant.
最后加入新鲜奶油,不停翻动,将其煮至刚刚沸腾。
Dada ne connaît ni règles, ni limites.
达达不知道规则,亦不知道界限。
Les Pyrénées limitent la France au sud-ouest.
比利牛斯山是法国西南面界线。
Le Rhin limite la France à l'est.
莱茵河是法国东部边界。
La limite sur cette route est soixante-dix km par heure.
这条路限每小时七十公里。
La limite de 200 becquerels par litre avait été dépassée.
200贝克/升限值业已超。
Dispositions à appliquer pour calculer ces limites.
关于计算这些限制规定。
Aimez-vous sans limite de temps, comment?
您喜欢没有时间限制吗,具体怎么样?
E-fiber transformation de verre limite de vente à court, E-soie brute.
加工销售无碱玻璃纤维短切丝,无碱生丝。
À la limite, je préfère ne rien manger que manger ça.
说到底, 我宁愿什么也不吃, 也比吃这东西强。
Pourtant, l'investissement étranger direct a des limites.
然而,外国直接投资有其局限性。
Veuillez indiquer toute valeur monétaire ou financière limite.
请提供有关现金或资金限额方面资料。
Il existe toutefois certaines limites à cette liberté.
但是,上述自由受一定限制。
Mais les relations commerciales dépassent les limites régionales.
不,我国对外贸易关系范围远远超出了本区域。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。